Nayt feat. 3D - guerra dentro - traduction des paroles en russe

guerra dentro - 3D , Nayt traduction en russe




guerra dentro
внутренняя война
Yeah
Да
Eheheheh
Эхехехех
3D, baby
3D, детка
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Тревога съедает, когда я с ней не лажу
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Снаружи разгорается другая война, я её не замечаю
Dentro ne ho una bella grossa, pezzi di me muoiono
Внутри у меня своя, здоровенная, части меня умирают
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Как часто ты думаешь о смерти? Я, братан, дофига
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Тревога съедает, когда я с ней не лажу
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Снаружи разгорается другая война, я её не замечаю
Dentro ne ho una bella grossa, pezzi di me muoiono
Внутри у меня своя, здоровенная, части меня умирают
Quante volte ci pensi alla morte?
Как часто ты думаешь о смерти?
A me serve amore, però a lei le serve spazio
Мне нужна любовь, но ей нужно пространство
Mostrarti chi sono forse non mi serve a un cazzo
Показывать тебе, кто я, возможно, ни хрена мне не даёт
Dentro sono orribile, fingo, ma non mi piaccio
Внутри я ужасен, притворяюсь, но себе не нравлюсь
Mi sembra impossibile pensare che mi salvo
Мне кажется невозможным думать, что я спасусь
L'habitat della musica ha dinamiche impostate
В музыкальной среде установлены свои порядки
Il mercato musicale non è che offra varie strade
Музыкальный рынок не то чтобы предлагает много путей
A volte è proprio chi fa bella musica che cade
Иногда именно тот, кто делает красивую музыку, падает
A volte vedi solo merda e culi da leccare
Иногда видишь только дерьмо и задницы, которые надо лизать
Anche se non mi amo molto, so di essere unico
Хоть я себя и не очень люблю, я знаю, что я уникален
Tu che fai lo scemo lì, lo sai di essere un numero?
Ты, что там валяешь дурака, знаешь, что ты просто номер?
Credi alla lealtà, ma la realtà ti sveglia subito
Веришь в верность, но реальность тебя быстро будит
Come quando dichiari amore e lei ti fa: "Sei stupido?"
Как когда признаёшься в любви, а она тебе: "Ты дурак?"
(Ma sei stupido?)
(Да ты дурак?)
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Тревога съедает, когда я с ней не лажу
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Снаружи разгорается другая война, я её не замечаю
Dentro ne ho una bella grossa, pezzi di me muoiono
Внутри у меня своя, здоровенная, части меня умирают
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Как часто ты думаешь о смерти? Я, братан, дофига
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Тревога съедает, когда я с ней не лажу
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Снаружи разгорается другая война, я её не замечаю
Dentro ne ho una bella grossa, pezzi di me muoiono
Внутри у меня своя, здоровенная, части меня умирают
Quante volte ci pensi alla morte?
Как часто ты думаешь о смерти?
Bella, frate', ho visto, hai conquistato un disco d'oro
Здорово, братан, я видел, ты получил золотой диск
Peccato che il contratto che hai firmato ti fa fuori
Жаль только, что контракт, который ты подписал, тебя уничтожит
Un ragazzino mi chiede un consiglio, come posso?
Паренёк просит у меня совета, как я могу?
Appena fai due numeri, vedrai, chiamano loro
Как только сделаешь пару цифр, увидишь, они сами позвонят
La tua direzione la il capo quando sbava
Твоё направление задаёт босс, когда пускает слюни
L'arte insegue il mercato, ma non vede la strada
Искусство гонится за рынком, но не видит дороги
Io cerco le regole e dei modi per infrangerle
Я ищу правила и способы их нарушить
Sentirmi così intensamente solo mi fa piange'
Чувствовать себя так сильно одиноким заставляет меня плакать
Ho dei pensieri strani: a lei farei del male fisico
У меня странные мысли: я бы причинил ей физическую боль
Per farle sentire cosa ho dentro e quanto tanto mi spaventa
Чтобы дать ей почувствовать, что у меня внутри и как сильно это меня пугает
Oh, adesso ti impressioni? Il mio dolore è un eufemismo
О, теперь ты впечатлилась? Моя боль - это эвфемизм
Non lo sai quello che sento, però lo vorrei tantissimo
Ты не знаешь, что я чувствую, но я бы очень этого хотел
Okay, questo mondo mi fa schifo, lo allargo
Окей, этот мир меня бесит, я его расширяю
Lei vive come un cyborg, io la svito, è in allarme
Она живёт как киборг, я её развинчиваю, она в тревоге
La vita è agire e mi agito e la schivo parlando
Жизнь - это действовать, а я нервничаю и уклоняюсь от неё, говоря
Per risolvere i problemi che ho non serve parlarne (pow)
Чтобы решить мои проблемы, говорить о них бесполезно (пау)
I rapper che sentivi mo ti fanno imbarazzo
Рэперы, которых ты слушал, теперь тебя смущают
Perché, quando cresci, non ti rappresentano un cazzo
Потому что, когда взрослеешь, они ни хрена тебя не представляют
Sembra più un gioco di ruolo che una realtà di fatto
Это больше похоже на ролевую игру, чем на реальность
Vorrei più una poco di buono che quel culo rifatto
Я бы предпочёл шлюху, чем эту переделанную задницу
L'industria musicale segue i quattordicenni
Музыкальная индустрия следует за четырнадцатилетними
Certi amici se ne vanno proprio quando li cerchi
Некоторые друзья уходят именно тогда, когда ты их ищешь
Su un pianeta di sconfitti ridono quattro vincenti
На планете проигравших смеются четверо победителей
Poi sei te con quattro spicci a fare i danni all'ambiente (tu-tu-tu)
Потом это ты с четырьмя грошами наносишь вред среде (ту-ту-ту)
Non me ne fotte nulla dei temi di attualità
Меня ни хрена не волнуют актуальные темы
Se non decifri cosa hai dentro, non saprai cosa c'è fuori
Если не расшифруешь, что у тебя внутри, не узнаешь, что снаружи
Tu puoi fare cento dischi, se non c'è la qualità
Ты можешь сделать сто дисков, но если нет качества
Era meglio il niente, ci odio tutti quanti, non scusate i toni
Лучше бы не было ничего, я ненавижу всех вас, не извиняйте за тон





Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.