guerra dentro -
3D
,
Nayt
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
guerra dentro
внутренняя война
L'ansia
mangia
quando
con
lei
non
vado
d'accordo
Тревога
съедает,
когда
я
с
ней
не
лажу
Fuori
un'altra
guerra
scoppia,
io
non
me
ne
accorgo
Снаружи
разгорается
другая
война,
я
её
не
замечаю
Dentro
ne
ho
una
bella
grossa,
pezzi
di
me
muoiono
Внутри
у
меня
своя,
здоровенная,
части
меня
умирают
Quante
volte
ci
pensi
alla
morte?
Io,
fra',
un
botto
Как
часто
ты
думаешь
о
смерти?
Я,
братан,
дофига
L'ansia
mangia
quando
con
lei
non
vado
d'accordo
Тревога
съедает,
когда
я
с
ней
не
лажу
Fuori
un'altra
guerra
scoppia,
io
non
me
ne
accorgo
Снаружи
разгорается
другая
война,
я
её
не
замечаю
Dentro
ne
ho
una
bella
grossa,
pezzi
di
me
muoiono
Внутри
у
меня
своя,
здоровенная,
части
меня
умирают
Quante
volte
ci
pensi
alla
morte?
Как
часто
ты
думаешь
о
смерти?
A
me
serve
amore,
però
a
lei
le
serve
spazio
Мне
нужна
любовь,
но
ей
нужно
пространство
Mostrarti
chi
sono
forse
non
mi
serve
a
un
cazzo
Показывать
тебе,
кто
я,
возможно,
ни
хрена
мне
не
даёт
Dentro
sono
orribile,
fingo,
ma
non
mi
piaccio
Внутри
я
ужасен,
притворяюсь,
но
себе
не
нравлюсь
Mi
sembra
impossibile
pensare
che
mi
salvo
Мне
кажется
невозможным
думать,
что
я
спасусь
L'habitat
della
musica
ha
dinamiche
impostate
В
музыкальной
среде
установлены
свои
порядки
Il
mercato
musicale
non
è
che
offra
varie
strade
Музыкальный
рынок
не
то
чтобы
предлагает
много
путей
A
volte
è
proprio
chi
fa
bella
musica
che
cade
Иногда
именно
тот,
кто
делает
красивую
музыку,
падает
A
volte
vedi
solo
merda
e
culi
da
leccare
Иногда
видишь
только
дерьмо
и
задницы,
которые
надо
лизать
Anche
se
non
mi
amo
molto,
so
di
essere
unico
Хоть
я
себя
и
не
очень
люблю,
я
знаю,
что
я
уникален
Tu
che
fai
lo
scemo
lì,
lo
sai
di
essere
un
numero?
Ты,
что
там
валяешь
дурака,
знаешь,
что
ты
просто
номер?
Credi
alla
lealtà,
ma
la
realtà
ti
sveglia
subito
Веришь
в
верность,
но
реальность
тебя
быстро
будит
Come
quando
dichiari
amore
e
lei
ti
fa:
"Sei
stupido?"
Как
когда
признаёшься
в
любви,
а
она
тебе:
"Ты
дурак?"
(Ma
sei
stupido?)
(Да
ты
дурак?)
L'ansia
mangia
quando
con
lei
non
vado
d'accordo
Тревога
съедает,
когда
я
с
ней
не
лажу
Fuori
un'altra
guerra
scoppia,
io
non
me
ne
accorgo
Снаружи
разгорается
другая
война,
я
её
не
замечаю
Dentro
ne
ho
una
bella
grossa,
pezzi
di
me
muoiono
Внутри
у
меня
своя,
здоровенная,
части
меня
умирают
Quante
volte
ci
pensi
alla
morte?
Io,
fra',
un
botto
Как
часто
ты
думаешь
о
смерти?
Я,
братан,
дофига
L'ansia
mangia
quando
con
lei
non
vado
d'accordo
Тревога
съедает,
когда
я
с
ней
не
лажу
Fuori
un'altra
guerra
scoppia,
io
non
me
ne
accorgo
Снаружи
разгорается
другая
война,
я
её
не
замечаю
Dentro
ne
ho
una
bella
grossa,
pezzi
di
me
muoiono
Внутри
у
меня
своя,
здоровенная,
части
меня
умирают
Quante
volte
ci
pensi
alla
morte?
Как
часто
ты
думаешь
о
смерти?
Bella,
frate',
ho
visto,
hai
conquistato
un
disco
d'oro
Здорово,
братан,
я
видел,
ты
получил
золотой
диск
Peccato
che
il
contratto
che
hai
firmato
ti
fa
fuori
Жаль
только,
что
контракт,
который
ты
подписал,
тебя
уничтожит
Un
ragazzino
mi
chiede
un
consiglio,
come
posso?
Паренёк
просит
у
меня
совета,
как
я
могу?
Appena
fai
due
numeri,
vedrai,
chiamano
loro
Как
только
сделаешь
пару
цифр,
увидишь,
они
сами
позвонят
La
tua
direzione
la
dà
il
capo
quando
sbava
Твоё
направление
задаёт
босс,
когда
пускает
слюни
L'arte
insegue
il
mercato,
ma
non
vede
la
strada
Искусство
гонится
за
рынком,
но
не
видит
дороги
Io
cerco
le
regole
e
dei
modi
per
infrangerle
Я
ищу
правила
и
способы
их
нарушить
Sentirmi
così
intensamente
solo
mi
fa
piange'
Чувствовать
себя
так
сильно
одиноким
заставляет
меня
плакать
Ho
dei
pensieri
strani:
a
lei
farei
del
male
fisico
У
меня
странные
мысли:
я
бы
причинил
ей
физическую
боль
Per
farle
sentire
cosa
ho
dentro
e
quanto
tanto
mi
spaventa
Чтобы
дать
ей
почувствовать,
что
у
меня
внутри
и
как
сильно
это
меня
пугает
Oh,
adesso
ti
impressioni?
Il
mio
dolore
è
un
eufemismo
О,
теперь
ты
впечатлилась?
Моя
боль
- это
эвфемизм
Non
lo
sai
quello
che
sento,
però
lo
vorrei
tantissimo
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую,
но
я
бы
очень
этого
хотел
Okay,
questo
mondo
mi
fa
schifo,
lo
allargo
Окей,
этот
мир
меня
бесит,
я
его
расширяю
Lei
vive
come
un
cyborg,
io
la
svito,
è
in
allarme
Она
живёт
как
киборг,
я
её
развинчиваю,
она
в
тревоге
La
vita
è
agire
e
mi
agito
e
la
schivo
parlando
Жизнь
- это
действовать,
а
я
нервничаю
и
уклоняюсь
от
неё,
говоря
Per
risolvere
i
problemi
che
ho
non
serve
parlarne
(pow)
Чтобы
решить
мои
проблемы,
говорить
о
них
бесполезно
(пау)
I
rapper
che
sentivi
mo
ti
fanno
imbarazzo
Рэперы,
которых
ты
слушал,
теперь
тебя
смущают
Perché,
quando
cresci,
non
ti
rappresentano
un
cazzo
Потому
что,
когда
взрослеешь,
они
ни
хрена
тебя
не
представляют
Sembra
più
un
gioco
di
ruolo
che
una
realtà
di
fatto
Это
больше
похоже
на
ролевую
игру,
чем
на
реальность
Vorrei
più
una
poco
di
buono
che
quel
culo
rifatto
Я
бы
предпочёл
шлюху,
чем
эту
переделанную
задницу
L'industria
musicale
segue
i
quattordicenni
Музыкальная
индустрия
следует
за
четырнадцатилетними
Certi
amici
se
ne
vanno
proprio
quando
li
cerchi
Некоторые
друзья
уходят
именно
тогда,
когда
ты
их
ищешь
Su
un
pianeta
di
sconfitti
ridono
quattro
vincenti
На
планете
проигравших
смеются
четверо
победителей
Poi
sei
te
con
quattro
spicci
a
fare
i
danni
all'ambiente
(tu-tu-tu)
Потом
это
ты
с
четырьмя
грошами
наносишь
вред
среде
(ту-ту-ту)
Non
me
ne
fotte
nulla
dei
temi
di
attualità
Меня
ни
хрена
не
волнуют
актуальные
темы
Se
non
decifri
cosa
hai
dentro,
non
saprai
cosa
c'è
fuori
Если
не
расшифруешь,
что
у
тебя
внутри,
не
узнаешь,
что
снаружи
Tu
puoi
fare
cento
dischi,
se
non
c'è
la
qualità
Ты
можешь
сделать
сто
дисков,
но
если
нет
качества
Era
meglio
il
niente,
ci
odio
tutti
quanti,
non
scusate
i
toni
Лучше
бы
не
было
ничего,
я
ненавижу
всех
вас,
не
извиняйте
за
тон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini
Album
HABITAT
date de sortie
16-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.