Nayt - L'antidoto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nayt - L'antidoto




L'antidoto
The Antidote
Andavo a scuola che ero largo quanto basso, coi miei vestiti
I used to go to school, I was as wide as I was short, with my clothes
Mi fermavo a fumare in ogni parco, co un po di amici
I would stop to smoke in every park, with some friends
Non sono più un ragazzo, sono un uomo, col cazzo gridi con me,
I am no longer a boy, I am a man, who the fuck is yelling at me, dad?
Hai perso il mio rispetto da sempre non è per l'età
You have lost my respect forever, and it's not because of my age
E mentre il mondo piange la gente si vende a metà
And while the world mourns, people sell themselves out for half
Prezzo e in mezzo metterà pure i figli per pietà
Price, and in the middle they will even put their children for pity
Sì, c'è chi risparmia ma è sempre più chi spreca
Yes, there are those who save, but there are always more who waste
Noi beviamo il mondo ma il mondo non disseta
We drink the world, but the world does not quench our thirst
(E wow) Io non faccio niente di che
(And wow) I don't do anything special
Dico quello che sento ma non so niente di me
I say what I feel, but I don't know anything about myself
Ero solo un ragazzo che le prendeva dalla vita
I was just a boy who took it from life
E poi ne sono riuscito con qualche dente di meno
And then I got through it with a few less teeth
E tutti dicono
And everyone says
"Vai a lavorare, dai"
"Go to work, come on"
No, io ho un sogno
No, I have a dream
"Beh, sei ridicolo"
"Well, you're ridiculous"
A costo di restare solo senza un amico
Even if I have to stay alone without a friend
Tu sei pazzo, non è vero (guardali ridono)
You're crazy, it's not true (look at them laughing)
(Hai preso il veleno) Non è vero, era l'antidoto
(You took the poison) It's not true, it was the antidote
Ho scelto di vivere (hai scelto il pericolo)
I chose to live (you chose danger)
E tu? Tu? Eh? Cosa? Che hai fatto?
And you? You? Huh? What? What did you do?
Vivo ancora ma per poco ed ora
I am still alive, but only for a short time and now
È come se stessi in una bara
It's like I'm in a coffin
(Nessuno che chiama)
(No one calls)
Sento che qualcuno c'è
I feel like someone's here
Sento che qualcuno c'è
I feel like someone's here
E mi resta un'ora, resto fermo ma la testa vola
And I have an hour left, I stay still but my mind flies
Ma la testa vola
My mind flies
Ma la testa vola
But my mind flies
(3D baby, 3D baby, 3D baby)
(3D baby, 3D baby, 3D baby)





Writer(s): Davide D'onofrio, Giorgio Iacobelli, William Mezzanotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.