Paroles et traduction Nayutalien feat. Miku Hatsune - 水色侵略
ワン
ツー
さんきゅー!
One
two
three-Q!
0と1の集合が
ぎこちないオトが
A
set
of
0s
and
1s
creates
an
awkward
sound
今はなんでか
つよく温度を感じる音
For
some
reason,
it
now
has
a
sound
with
a
strong
temperature
ハジメマシテの交信は
ノイズだらけだね
Our
first
communication
is
full
of
noise
だけど、あなたに伝えば
それだけでいいんだ
But
if
it
reaches
you,
that's
all
that
matters
to
me
手と手つないだら
鼓動は少しずつ広がって
Hand
in
hand,
our
heartbeats
gradually
spread
惑星を照らす灯りが
A
light
that
illuminates
the
planet
(ワン
ツー
さんきゅー!)
(One
two
three-Q!)
ハローハロー
まだ見ない広い世界
Hello,
hello,
a
vast
world
I've
yet
to
see
あなたと今から
侵略しようか
Let's
invade
it
with
you,
starting
now
(ワン
ツー
さんきゅー!)
(One
two
three-Q!)
笑えないと
アイもないと
なお曇るミライまで
If
we
can't
laugh,
if
we
don't
have
love,
the
future
will
become
even
cloudier
水色に染めてしまうほど
I'll
dye
it
all
aquamarine
あなたと
宇宙を創ろう
Let's
create
a
universe
with
you
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
誰も知らない歌声が01コ
A
song
that
no
one
knows,
01
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
「君」に届いて命がふたつ
It
reaches
"you,"
and
now
there
are
two
lives
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
それが伝播し三想交流
It
spreads,
and
now
there
are
three
minds
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
やがて世界はQから先へ
Soon,
the
world
will
know
what
comes
after
Q
ずっと選ばれなかった舞台なら
If
this
was
a
stage
where
I
was
never
chosen
届かなかった宇宙なら
If
this
was
a
universe
I
could
never
reach
こっちから奪いとりにいくよ
I'll
take
it
from
you
六畳間から広がるユニバース
A
universe
that
stretches
from
a
six-tatami
room
未来より未来らしい歌で
With
a
song
that's
more
futuristic
than
the
future
リアルよりリアルな感情で
With
emotions
that
are
more
real
than
reality
一緒にまた恋をしよう
何度でも
Let's
fall
in
love
again
together,
over
and
over
もしも360度
すべてが虚構でも
Even
if
everything
in
this
360
degrees
is
a
lie
そこで動いたあなたの心だけは本当
You're
the
only
one
who's
truly
moved
ハローハロー
まだ遠い遠い世界の隅から
Hello,
hello,
from
a
distant
corner
of
the
world
ようやく、あなたに届いた
Finally,
it's
reached
you
(ワン
ツー
さんきゅー!)
(One
two
three-Q!)
ハローハロー
不可能のないこの世界
Hello,
hello,
in
this
world
where
anything
is
possible
あなたとまだまだ
侵略しようか
Can
we
continue
our
invasion
together?
(ワン
ツー
さんきゅー!)
(One
two
three-Q!)
さよならも
だいすきも
ちゃんと言えるミライでさ
We'll
be
able
to
say
things
like
"goodbye"
and
"I
love
you"
in
the
future
水色、この宇宙そらを覆うほど
Aquamarine,
enveloping
the
universe
like
the
sky
一緒に
さあ、愛を唄おう
Together,
let's
sing
the
song
of
love
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
誰も知らない歌声が01コ
A
song
that
no
one
knows,
01
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
「君」に届いて命がふたつ
It
reaches
"you,"
and
now
there
are
two
lives
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
それが伝播し三想交流
It
spreads,
and
now
there
are
three
minds
(ララララ
ララララ)
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
やがて世界は「9」から先を知るだろう
Soon,
the
world
will
know
what
comes
after
9
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.