Paroles et traduction Nayutan Seijin - Moonlight Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight Music
Moonlight Music
ギラギラと照りつける
The
sun
is
shining
so
brightly
太陽の眩しさで
わたし溶けそう
I'm
melting
in
your
dazzling
light
宇宙の気まぐれは
The
whims
of
the
universe
あなたとの距離もぼかすらしい
Seem
to
blur
the
distance
between
us
キラキラと輝いた
The
moon
is
shining
so
brightly
月の導きで夜も超えそう
Guiding
me
through
the
night
あなた行きのルートは
The
path
to
you
どうやらしばらく続くらしい
Seems
to
stretch
on
forever
闇に紛る刹那
A
fleeting
moment
in
the
darkness
(わたし
あなた
交代のダンシング)
(You
and
I,
dancing
in
the
moonlight)
ゆれだした銀色
The
silver
light
begins
to
shimmer
(最高速のワープ)
(Warping
at
the
speed
of
light)
今だ銘々光れ
Now
is
the
time
to
shine
結構、月光のライトは明るい
The
moonlight
is
so
bright
凛々と生命照らす閃光
A
beacon
of
hope,
illuminating
life
絶好のチャンス
手を叩きましょう
A
perfect
chance
to
clap
our
hands
キュンキュン鳴るわたしの感情に
To
the
rhythm
of
my
pounding
heart
制御はきかない
I
can't
control
it
太陽の様に遠きあなたへ
To
you,
as
distant
as
the
sun
ただ、響いてミュージック
Only
music
resonates
夜を纏え
月光ミュージック
Moonlight
music,
enveloping
the
night
フラフラと定まらない
My
mind
is
reeling,
unsteady
酩酊にも似た心
気持ち
Like
a
drunken
heart,
full
of
emotion
宇宙のはじまりは
The
beginning
of
the
universe
あなたがくれた奇跡らしい
Was
the
miracle
you
gave
me
これが最後なのさ
This
is
the
last
time
感傷に銘々浸れ
Let's
indulge
in
sentiment
結構、月光のライトは優しい
The
moonlight
is
so
gentle
凛々と生命照らす閃光
A
beacon
of
hope,
illuminating
life
絶頂ロマンス
手を叩きましょう
A
final
romance,
let's
clap
our
hands
キュンキュン鳴るわたしの感情に
To
the
rhythm
of
my
pounding
heart
終点はみえない
The
journey's
end
is
nowhere
in
sight
太陽の様に遠きあなたへ
To
you,
as
distant
as
the
sun
ただ、響いてミュージック
Only
music
resonates
再三に銘々光れ
Let's
shine
again
and
again
結構、月光のライトは短い
The
moonlight
is
so
fleeting
凛々と生命望む羨望
A
beacon
of
hope,
guiding
us
最後のダンス
手を叩いてよ
A
final
dance,
let's
clap
our
hands
キュンキュン鳴るわたしの感情を
To
the
rhythm
of
my
pounding
heart
太陽の様に違うあなたに
To
you,
so
different
from
the
sun
ただ、届いてミュージック
Only
music
connects
us
夜を纏え
月光ミュージック
Moonlight
music,
enveloping
the
night
遠くへ響け
月光ミュージック
Moonlight
music,
echoing
far
and
wide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nayutan Seijin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.