Nayutalien - Rocket Cider - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nayutalien - Rocket Cider




Rocket Cider
Rocket Cider
拝啓 人類は快晴なんか失くして
Darling, humanity has lost clear skies.
大抵が最低です。廃材置き場の毎日で
Most days are just awful. Scrap heap everyday.
「衛星都市にいこう」あなたは言った。
“Let’s go to a satellite city,” you said.
「1.5リットルの 現実逃避行計画さ」
“A 1.5-liter escapism plan.”
乱反射 世界が透けて
Diffuse reflection, the world seen through.
サイレンがとおくで鳴った
Sirens wailing in the distance.
もう対流圏界面
We’ve passed the tropopause.
週末、ぼくらは月の裏側で
On the weekend, on the far side of the moon,
「なんにもないね」なんて、
“There’s nothing here,” we’ll mumble.
くだらなくて 笑いあうだろう
And laugh about how stupid it is.
それからぼくらは恋におちて
Then we’ll fall in love.
この旅の果てなんて わかっていたって
Even knowing this journey’s end
知らないふりさ 今なら
We’ll pretend not to know. For now.
八月の雪が降ったあの日は
The day the snow fell in August
ビードロを覗いたようにみえた
It looked like I was looking through glass.
「ねえ涙がなんか止まんないんだ 昨日から」
“Hey, I can’t stop crying. It’s been like this since yesterday.”
わずかに、崩壊する都市が見えた
I could see the city below, slowly crumbling.
それは最後の夏でした
That was our last summer.
終末、ぼくらは月の裏側で
When the end comes, on the far side of the moon,
傷つけ合うのなんて
We’ll hurt each other.
馬鹿らしくて 笑いあうだろう
And laugh about how stupid it is.
それからぼくらは恋におちて
Then we’ll fall in love.
ふたり気付いていたって
Even though we both know,
もうね、この夢は さめないよ。
This dream will never end.
そうさ ぼくら世界の片隅で
Darling, we’re just in some corner of the world,
「失くしてばっか」なんて、
“Always losing things,” we’ll mumble.
心なんて 埋まらなくても
Our hearts won’t be filled, no matter how much we try.
何度もぼくらは 星を巡るよ!
We’ll keep traveling the stars.
拾った銀貨使ってジュース買って
We’ll buy juice with the dimes we find,
分けあって飲もう
And share it together.
「サイダーがいいな」
“I want cider.”





Writer(s): ナユタン星人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.