Paroles et traduction Nayutan Seijin - Indigo and Polar Star (Vocaloid Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indigo and Polar Star (Vocaloid Ver.)
Indigo and Polar Star (Vocaloid Ver.)
朝はいつもキミの色さ
Mornings
are
always
tinged
with
your
color
藍色の相対関係だ
A
contrasting
relation
of
azure
黒い空だって遊覧飛行
Even
a
black
sky
becomes
a
chartered
flight
パラレル世界で息をしてる
Taking
breaths
in
a
parallel
world
右に行けばキミは左
If
I
go
right,
you
are
on
the
left
左に行けばキミは右で
If
I
go
left,
you
are
on
the
right
何ひとつだって違うけれど
Though
everything
may
seem
different
それが愛しいと思うんだよ
Yet,
I
find
that
endearing
ふたりで探した極星は
The
Polaris
we
searched
for
together
まだ見えてないけど
Is
yet
to
be
seen
曖昧に藍を抱いていたいんだ
I
want
to
continue
holding
onto
this
uncertain
blue
今はそれだけさ
For
now,
that's
all
夜空を(夜空を)
In
the
night
sky
(In
the
night
sky)
浮かんで(浮かんで)
Drifting
(Drifting)
キミとまた巡り逢う
I
meet
you
again
ただいま(ただいま)
Welcome
back
(Welcome
back)
おかえり(おかえり)
Welcome
home
(Welcome
home)
ふたりごとは星になって
Our
whispers
transform
into
stars
夜はいつもキミの色さ
Evenings
are
always
tinged
with
your
color
藍色の相対関係だ
A
contrasting
relation
of
azure
晴れの空だって傘をさして
Even
in
a
clear
sky,
holding
an
umbrella
モノクロ世界で息をとめる
Taking
breaths
in
a
monochrome
world
一つ引けばキミでなくて
If
I
subtract,
you
are
not
here
一つ足せばボクでなくて
If
I
add,
I
am
not
here
何一つだって違ったらば
If
everything
were
different
ふたりの世界も
なかっただろう
The
world
of
our
two
selves
may
not
exist
ふたりで探した極星は
The
Polaris
we
searched
for
together
まだ見えてないけど
Is
yet
to
be
seen
曖昧に藍を抱いていたいんだ
I
want
to
continue
holding
onto
this
uncertain
blue
今はそれだけさ
For
now,
that's
all
白夜に飛ばした宇宙船も
A
spaceship
launched
into
the
midnight
sun
曖昧な藍も愛したいな
I
want
to
love
this
uncertain
blue
ただね、それだけさ
Darling,
that's
all
夜空を(夜空を)
In
the
night
sky
(In
the
night
sky)
浮かんで(浮かんで)
Drifting
(Drifting)
キミとまた巡り逢う
I
meet
you
again
ただいま(ただいま)
Welcome
back
(Welcome
back)
おかえり(おかえり)
Welcome
home
(Welcome
home)
ふたりごとは星になって
Our
whispers
transform
into
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nayutan Seijin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.