Paroles et traduction Naza - OG (freestyle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OG (freestyle)
OG (freestyle)
J'suis
chez
Mouchko
I'm
at
Mouchko's
place
J'récupère
ma
Moscou
(Moscou,
j'récupère
ma
Moscou)
Picking
up
my
Moscow
(Moscow,
picking
up
my
Moscow)
Des
fois
on
péta,
le
flow
est
impeccable
Sometimes
we're
faded,
the
flow
is
impeccable
Ou
je
fume
un
pétard,
on
te
péta
Or
I
smoke
a
joint,
we're
gonna
smoke
you
Toi
ta
dégaine
de
pecno,
j'kick,
j'suis
pas
Vianney
Your
bum-ass
look,
I
kick
it,
I'm
no
Vianney
Ton
rappeur
en
vito,
moi
perso,
je
le
vis
bien
Your
rapper's
living
large,
me
personally,
I'm
living
well
Oui
VHR
dans
le
vianno,
le
gros
a
percé
après
le
shit
Yeah
VHR
in
the
whip,
the
big
guy
made
it
after
the
shit
Je
précise
que
c'est
le
début,
on
est
conscient,
le
constat
I
specify
that
it's
the
beginning,
we're
aware,
the
observation
Toi
t'as
sucé
des
boules
You
sucked
some
balls,
girl
Sous
ton
jean
y'a
un
collant,
sale
pute,
tah
la
colombie
Under
your
jeans
you
got
tights
on,
dirty
hoe,
straight
outta
Colombia
Toi
tu
n'es
qu'un
polar,
caleçon
nayo
epoli
You're
nothing
but
a
fake,
cheap-ass
polished
underwear
Passent
leur
temps
qu'à
critiquer,
pour
payer
c'est
compliqué
They
spend
their
time
criticizing,
but
paying
up
is
complicated
T'as
30
ans
passé,
tu
montes
encore
dans
le
bus
et
sans
ticket
You're
over
30,
still
riding
the
bus
without
a
ticket
Bres-som
comme
un
Diakité,
moi
la
hess
je
l'ai
déjà
quittée
Broke
like
a
Diakité,
me,
the
struggle,
I've
already
left
it
Remballe
moi
ta
peuf
de
merde,
poto
je
vais
pas
ki-ef
eh
Put
away
your
shitty
weed,
homie,
I
ain't
gonna
get
high
off
that,
eh
Ils
parlent
tous
comme
aç
They
all
talk
like
that
Ils
disent
on
se
connait
devant
les
feumeu,
c'connard
They
say
we
know
each
other
in
front
of
the
girls,
dumbass
Ça
cri
"Artena"
qui
va
se
faire
péter
c'tte
année
Someone's
yelling
"Artena,"
who's
gonna
get
popped
this
year
Y'a
de
la
consommable
qui
s'écoule
constamment
There's
consumable
stuff
flowing
constantly
Faut
cher-ca
son
che-ca,
les
snitchs,
le
voisin
te
chica
Gotta
look
for
your
bread,
the
snitches,
the
neighbor
rats
you
out
Allume
les
chickens,
chica
au
tier-quar
ça
d'vient
radical
Light
up
the
chickens,
snitching
in
the
third
quarter,
it
gets
radical
Fume
le
nar-nar,
la
fumée
t'fait
nehess
Smoke
the
weed,
the
smoke
gets
you
faded
Je
graille
au
Marmara,
le
finis
chez
mère
Malou
I
eat
at
the
Marmara,
finish
at
Mother
Malou's
Mes
putes
savent
comment
procéder,
aucune
procédure
My
bitches
know
how
to
proceed,
no
procedure
En
DM
j'ai
trop
cédé,
disque
d'or,
j'ai
gros
CV
In
DMs
I
gave
in
too
much,
gold
record,
I
got
a
big
resume
Tu
sais
chez
nous
tous
se
vend,
si
t'as
rien
ça
vient
sévir
You
know
in
our
hood
everything
sells,
if
you
ain't
got
nothing,
it
comes
to
punish
Vous
savez
que
nous
savons
que
nos
savoirs
sont
en
sachet
You
know
we
know
our
knowledge
is
bagged
up
Faire
du
son
j'suis
bon
qu'à
ça,
rap
ou
instru
tah
kassav
Making
music
is
all
I'm
good
at,
rap
or
beats,
pure
fire
J'ai
des
potes
du
bac
à
sable
qui
vendent
du
crack
comme
mocassins
I
got
friends
from
the
sandbox
selling
crack
like
moccasins
Un
bon
ther,
du
bon
café
comme
ton
coeur,
je
vais
taffer
A
good
thermos,
some
good
coffee,
like
your
heart,
I'm
gonna
work
it
Trop
de
pétasses
qui
passent,
c'est
que
passager
Too
many
chicks
passing
by,
it's
only
temporary
Ils
voudraient
qu'on
s'assagissent
They
want
us
to
calm
down
Qu'ça
s'asseyent,
ça
c'est
sûr,
du
succès
sans
cer-su
To
sit
down,
that's
for
sure,
success
without
effort
Les
souiller
c'est
nécessaire,
je
roule
un
joint,
la
frappe
est
sah
Staining
them
is
necessary,
I
roll
a
joint,
the
hit
is
pure
Six
biatch
m'ensorcèlent,
j'm'en
sors
seul
Six
bitches
bewitching
me,
I
handle
it
alone
Bicrave
le
jaune
et
le
soir
ma
simpson,
katana
d'un
senseï
Slinging
the
yellow,
and
in
the
evening
my
Simpson,
katana
of
a
sensei
Soupçons,
on
a
su
se
taire,
balance,
on
baise
ta
sister
Suspicions,
we
knew
how
to
keep
quiet,
snitch,
we'll
fuck
your
sister
Sans
besoin
d'insister,
tu
sais
chez
nous
ça
castagne
No
need
to
insist,
you
know
in
our
hood
we
brawl
Surtout
si
tu
causes
trop
et
même
si
tu
es
costaud
Especially
if
you
talk
too
much,
even
if
you're
tough
Les
balles
te
rendent
constipé
Bullets
make
you
constipated
Je
lui
dirais
il
est
con
c'type,
refoule
de
la
bonne
zipette
I'll
tell
him
he's
a
dumb
motherfucker,
pushing
that
good
coke
T'écris
de
la
merde,
faut
mettre
un
bon
coach
et
You
write
shit,
you
need
a
good
coach
and
Ça
sent
l'équipe
de
Brécy,
40
rounds
par
personne
c'est
pas
It
smells
like
the
Brécy
crew,
40
rounds
per
person,
it
ain't
Bébé
rage
face
Chelsea,
au
devant
les
bleus,
je
ne
sais
pas
Baby
rage
quit
Chelsea,
up
front
the
blues,
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Desire Sosso Dzabatou, Alexandre Alaux, Akli Tabti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.