Naza - OG (freestyle) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naza - OG (freestyle)




OG (freestyle)
OG (freestyle)
Eh
Yo
J'suis chez Mouchko
I'm at Mouchko's place
J'récupère ma Moscou (Moscou, j'récupère ma Moscou)
Picking up my Moscow (Moscow, picking up my Moscow)
Des fois on péta, le flow est impeccable
Sometimes we're faded, the flow is impeccable
Ou je fume un pétard, on te péta
Or I smoke a joint, we're gonna smoke you
Toi ta dégaine de pecno, j'kick, j'suis pas Vianney
Your bum-ass look, I kick it, I'm no Vianney
Ton rappeur en vito, moi perso, je le vis bien
Your rapper's living large, me personally, I'm living well
Oui VHR dans le vianno, le gros a percé après le shit
Yeah VHR in the whip, the big guy made it after the shit
Je précise que c'est le début, on est conscient, le constat
I specify that it's the beginning, we're aware, the observation
Toi t'as sucé des boules
You sucked some balls, girl
Sous ton jean y'a un collant, sale pute, tah la colombie
Under your jeans you got tights on, dirty hoe, straight outta Colombia
Toi tu n'es qu'un polar, caleçon nayo epoli
You're nothing but a fake, cheap-ass polished underwear
Passent leur temps qu'à critiquer, pour payer c'est compliqué
They spend their time criticizing, but paying up is complicated
T'as 30 ans passé, tu montes encore dans le bus et sans ticket
You're over 30, still riding the bus without a ticket
Bres-som comme un Diakité, moi la hess je l'ai déjà quittée
Broke like a Diakité, me, the struggle, I've already left it
Remballe moi ta peuf de merde, poto je vais pas ki-ef eh
Put away your shitty weed, homie, I ain't gonna get high off that, eh
Ils parlent tous comme
They all talk like that
Ils disent on se connait devant les feumeu, c'connard
They say we know each other in front of the girls, dumbass
Ça cri "Artena" qui va se faire péter c'tte année
Someone's yelling "Artena," who's gonna get popped this year
Y'a de la consommable qui s'écoule constamment
There's consumable stuff flowing constantly
Faut cher-ca son che-ca, les snitchs, le voisin te chica
Gotta look for your bread, the snitches, the neighbor rats you out
Allume les chickens, chica au tier-quar ça d'vient radical
Light up the chickens, snitching in the third quarter, it gets radical
Fume le nar-nar, la fumée t'fait nehess
Smoke the weed, the smoke gets you faded
Je graille au Marmara, le finis chez mère Malou
I eat at the Marmara, finish at Mother Malou's
Mes putes savent comment procéder, aucune procédure
My bitches know how to proceed, no procedure
En DM j'ai trop cédé, disque d'or, j'ai gros CV
In DMs I gave in too much, gold record, I got a big resume
Tu sais chez nous tous se vend, si t'as rien ça vient sévir
You know in our hood everything sells, if you ain't got nothing, it comes to punish
Vous savez que nous savons que nos savoirs sont en sachet
You know we know our knowledge is bagged up
Faire du son j'suis bon qu'à ça, rap ou instru tah kassav
Making music is all I'm good at, rap or beats, pure fire
J'ai des potes du bac à sable qui vendent du crack comme mocassins
I got friends from the sandbox selling crack like moccasins
Un bon ther, du bon café comme ton coeur, je vais taffer
A good thermos, some good coffee, like your heart, I'm gonna work it
Trop de pétasses qui passent, c'est que passager
Too many chicks passing by, it's only temporary
Ils voudraient qu'on s'assagissent
They want us to calm down
Qu'ça s'asseyent, ça c'est sûr, du succès sans cer-su
To sit down, that's for sure, success without effort
Les souiller c'est nécessaire, je roule un joint, la frappe est sah
Staining them is necessary, I roll a joint, the hit is pure
Six biatch m'ensorcèlent, j'm'en sors seul
Six bitches bewitching me, I handle it alone
Bicrave le jaune et le soir ma simpson, katana d'un senseï
Slinging the yellow, and in the evening my Simpson, katana of a sensei
Soupçons, on a su se taire, balance, on baise ta sister
Suspicions, we knew how to keep quiet, snitch, we'll fuck your sister
Sans besoin d'insister, tu sais chez nous ça castagne
No need to insist, you know in our hood we brawl
Surtout si tu causes trop et même si tu es costaud
Especially if you talk too much, even if you're tough
Les balles te rendent constipé
Bullets make you constipated
Je lui dirais il est con c'type, refoule de la bonne zipette
I'll tell him he's a dumb motherfucker, pushing that good coke
T'écris de la merde, faut mettre un bon coach et
You write shit, you need a good coach and
Ça sent l'équipe de Brécy, 40 rounds par personne c'est pas
It smells like the Brécy crew, 40 rounds per person, it ain't
Bébé rage face Chelsea, au devant les bleus, je ne sais pas
Baby rage quit Chelsea, up front the blues, I don't know
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I don't know





Writer(s): Jean Desire Sosso Dzabatou, Alexandre Alaux, Akli Tabti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.