Naza - Pourquoi j’ai fait ça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naza - Pourquoi j’ai fait ça




Pourquoi j’ai fait ça
Почему я это сделал?
T'es devenue distante, mais que pasa?
Ты стала такой отстраненной, что случилось?
Askip, notre amour est dépassé
Говорят, наша любовь прошла
C'est moi qui engendre les pots cassés
Это я виноват во всех наших бедах
Attendre le beau temps
Ждать хорошей погоды
Tu m'as fais zizir (tu m'as fais zizir)
Ты меня заморозила (ты меня заморозила)
Je t'avais doté (je t'avais doté)
Я тебя одарил тебя одарил)
Tu m'avais donné à ne plus compter, on devait s'aider
Ты мне так много дала, мы должны были поддерживать друг друга
Tu devais m'aimer (tu devais m'aimer)
Ты должна была любить меня (ты должна была любить меня)
T'as fait le contraire (t'as fait le contraire)
Ты сделала наоборот (ты сделала наоборот)
Tu m'as fait souffrir, t'étais mon bébé
Ты заставила меня страдать, ты была моей малышкой
Tu m'as fait tomber juste comme ça
Ты бросила меня просто так
Passe le temps et tu deviens distante (distante)
Время идет, и ты становишься все более отстраненной (отстраненной)
Je t'aime encore mais pourquoi tu disparais? (Disparais)
Я все еще люблю тебя, но почему ты исчезаешь? (исчезаешь)
J'ai fait le tour et malgré la distance (distance)
Я все обдумал, и несмотря на расстояние (расстояние)
Tu n'as plus de peine et les gens me disent pareil (disent pareil)
Тебе больше не больно, и люди говорят мне то же самое (говорят то же самое)
Tous tes séquelles
Все твои последствия
Pour s'en remettre faut du temps (ah bébé, ah bébé)
Чтобы оправиться, нужно время (ах, малышка, ах, малышка)
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
Ты знаешь, что мы без ума друг от друга, ты знаешь, что мы одинаковые
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
Ты знаешь, что мы без ума друг от друга, ты знаешь, что мы одинаковые
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Пожалуйста, вернись в мою жизнь
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
T'étais la seule dans mon navire
Ты была единственной на моем корабле
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Пожалуйста, вернись в мою жизнь
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas (ah nan, nan)
Почему я это сделал? Я не знаю (ах, нет, нет)
Tu m'avais dit "j'reviens demain"
Ты сказала мне: вернусь завтра"
J't'ai attendu comme un gamin
Я ждал тебя, как ребенок
Pour toi je crève, évidemment
Ради тебя я умру, конечно
Et si tu pars, mon cœur s'éteint
А если ты уйдешь, мое сердце погаснет
est mon plaisir? T'étais mon missile (mon missile)
Где мое удовольствие? Ты была моей ракетой (моей ракетой)
Tu m'as trop déçu, tu m'as délaissé, c'est moi le bâtard
Ты меня слишком сильно разочаровала, ты меня бросила, я - ублюдок
Pourquoi c'est fini? (Mais pourquoi c'est fini là?)
Почему все кончено? (Но почему все кончено?)
Tu vas me manquer (tu vas me manquer)
Ты будешь мне нехватать (ты будешь мне нехватать)
T'étais mon bébé, j'ai que des regrets
Ты была моей малышкой, у меня одни сожаления
Tu m'as fait tomber juste comme ça
Ты бросила меня просто так
Passe le temps et tu deviens distante (distante)
Время идет, и ты становишься все более отстраненной (отстраненной)
Je t'aime encore mais pourquoi tu disparais? (disparais)
Я все еще люблю тебя, но почему ты исчезаешь? (исчезаешь)
J'ai fait le tour et malgré la distance (distance)
Я все обдумал, и несмотря на расстояние (расстояние)
Tu n'as plus de peine et les gens me disent pareil (disent pareil)
Тебе больше не больно, и люди говорят мне то же самое (говорят то же самое)
Tous tes séquelles
Все твои последствия
Pour s'en remettre faut du temps (ah bébé, ah bébé)
Чтобы оправиться, нужно время (ах, малышка, ах, малышка)
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
Ты знаешь, что мы без ума друг от друга, ты знаешь, что мы одинаковые
Tu sais qu'on est dingue, tu sais qu'on est pareil
Ты знаешь, что мы без ума друг от друга, ты знаешь, что мы одинаковые
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Пожалуйста, вернись в мою жизнь
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
T'étais la seule dans mon navire
Ты была единственной на моем корабле
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
S'il-te-plait, reviens dans ma vie
Пожалуйста, вернись в мою жизнь
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas
Почему я это сделал? Я не знаю
Pourquoi j'ai fait ça? Je sais pas (ah nan, nan)
Почему я это сделал? Я не знаю (ах, нет, нет)





Writer(s): Reynald Salimier, Jean Desire Sosso Dzabatou, Rafael Costa De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.