Paroles et traduction Naza - Pourquoi j’ai fait ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi j’ai fait ça
Почему я это сделал?
T'es
devenue
distante,
mais
que
pasa?
Ты
стала
такой
отстраненной,
что
случилось?
Askip,
notre
amour
est
dépassé
Говорят,
наша
любовь
прошла
C'est
moi
qui
engendre
les
pots
cassés
Это
я
виноват
во
всех
наших
бедах
Attendre
le
beau
temps
Ждать
хорошей
погоды
Tu
m'as
fais
zizir
(tu
m'as
fais
zizir)
Ты
меня
заморозила
(ты
меня
заморозила)
Je
t'avais
doté
(je
t'avais
doté)
Я
тебя
одарил
(я
тебя
одарил)
Tu
m'avais
donné
à
ne
plus
compter,
on
devait
s'aider
Ты
мне
так
много
дала,
мы
должны
были
поддерживать
друг
друга
Tu
devais
m'aimer
(tu
devais
m'aimer)
Ты
должна
была
любить
меня
(ты
должна
была
любить
меня)
T'as
fait
le
contraire
(t'as
fait
le
contraire)
Ты
сделала
наоборот
(ты
сделала
наоборот)
Tu
m'as
fait
souffrir,
t'étais
mon
bébé
Ты
заставила
меня
страдать,
ты
была
моей
малышкой
Tu
m'as
fait
tomber
juste
comme
ça
Ты
бросила
меня
просто
так
Passe
le
temps
et
tu
deviens
distante
(distante)
Время
идет,
и
ты
становишься
все
более
отстраненной
(отстраненной)
Je
t'aime
encore
mais
pourquoi
tu
disparais?
(Disparais)
Я
все
еще
люблю
тебя,
но
почему
ты
исчезаешь?
(исчезаешь)
J'ai
fait
le
tour
et
malgré
la
distance
(distance)
Я
все
обдумал,
и
несмотря
на
расстояние
(расстояние)
Tu
n'as
plus
de
peine
et
les
gens
me
disent
pareil
(disent
pareil)
Тебе
больше
не
больно,
и
люди
говорят
мне
то
же
самое
(говорят
то
же
самое)
Tous
tes
séquelles
Все
твои
последствия
Pour
s'en
remettre
faut
du
temps
(ah
bébé,
ah
bébé)
Чтобы
оправиться,
нужно
время
(ах,
малышка,
ах,
малышка)
Tu
sais
qu'on
est
dingue,
tu
sais
qu'on
est
pareil
Ты
знаешь,
что
мы
без
ума
друг
от
друга,
ты
знаешь,
что
мы
одинаковые
Tu
sais
qu'on
est
dingue,
tu
sais
qu'on
est
pareil
Ты
знаешь,
что
мы
без
ума
друг
от
друга,
ты
знаешь,
что
мы
одинаковые
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
S'il-te-plait,
reviens
dans
ma
vie
Пожалуйста,
вернись
в
мою
жизнь
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
T'étais
la
seule
dans
mon
navire
Ты
была
единственной
на
моем
корабле
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
S'il-te-plait,
reviens
dans
ma
vie
Пожалуйста,
вернись
в
мою
жизнь
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
(ah
nan,
nan)
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
(ах,
нет,
нет)
Tu
m'avais
dit
"j'reviens
demain"
Ты
сказала
мне:
"Я
вернусь
завтра"
J't'ai
attendu
comme
un
gamin
Я
ждал
тебя,
как
ребенок
Pour
toi
je
crève,
évidemment
Ради
тебя
я
умру,
конечно
Et
si
tu
pars,
mon
cœur
s'éteint
А
если
ты
уйдешь,
мое
сердце
погаснет
Où
est
mon
plaisir?
T'étais
mon
missile
(mon
missile)
Где
мое
удовольствие?
Ты
была
моей
ракетой
(моей
ракетой)
Tu
m'as
trop
déçu,
tu
m'as
délaissé,
c'est
moi
le
bâtard
Ты
меня
слишком
сильно
разочаровала,
ты
меня
бросила,
я
- ублюдок
Pourquoi
c'est
fini?
(Mais
pourquoi
c'est
fini
là?)
Почему
все
кончено?
(Но
почему
все
кончено?)
Tu
vas
me
manquer
(tu
vas
me
manquer)
Ты
будешь
мне
нехватать
(ты
будешь
мне
нехватать)
T'étais
mon
bébé,
j'ai
que
des
regrets
Ты
была
моей
малышкой,
у
меня
одни
сожаления
Tu
m'as
fait
tomber
juste
comme
ça
Ты
бросила
меня
просто
так
Passe
le
temps
et
tu
deviens
distante
(distante)
Время
идет,
и
ты
становишься
все
более
отстраненной
(отстраненной)
Je
t'aime
encore
mais
pourquoi
tu
disparais?
(disparais)
Я
все
еще
люблю
тебя,
но
почему
ты
исчезаешь?
(исчезаешь)
J'ai
fait
le
tour
et
malgré
la
distance
(distance)
Я
все
обдумал,
и
несмотря
на
расстояние
(расстояние)
Tu
n'as
plus
de
peine
et
les
gens
me
disent
pareil
(disent
pareil)
Тебе
больше
не
больно,
и
люди
говорят
мне
то
же
самое
(говорят
то
же
самое)
Tous
tes
séquelles
Все
твои
последствия
Pour
s'en
remettre
faut
du
temps
(ah
bébé,
ah
bébé)
Чтобы
оправиться,
нужно
время
(ах,
малышка,
ах,
малышка)
Tu
sais
qu'on
est
dingue,
tu
sais
qu'on
est
pareil
Ты
знаешь,
что
мы
без
ума
друг
от
друга,
ты
знаешь,
что
мы
одинаковые
Tu
sais
qu'on
est
dingue,
tu
sais
qu'on
est
pareil
Ты
знаешь,
что
мы
без
ума
друг
от
друга,
ты
знаешь,
что
мы
одинаковые
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
S'il-te-plait,
reviens
dans
ma
vie
Пожалуйста,
вернись
в
мою
жизнь
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
T'étais
la
seule
dans
mon
navire
Ты
была
единственной
на
моем
корабле
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
S'il-te-plait,
reviens
dans
ma
vie
Пожалуйста,
вернись
в
мою
жизнь
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
Pourquoi
j'ai
fait
ça?
Je
sais
pas
(ah
nan,
nan)
Почему
я
это
сделал?
Я
не
знаю
(ах,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynald Salimier, Jean Desire Sosso Dzabatou, Rafael Costa De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.