Paroles et traduction Naza - Ambulance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
la
vida
loca
(la
paire
est
ve-neu)
Living
the
vida
loca
again
(the
pair
has
come)
Ambiance
joviale
dans
les
locos
(y
a
tout
dans
l'vrai
nom)
A
jovial
atmosphere
in
the
clubs
(it's
all
in
the
real
name)
J'ai
mis
whisky
dans
mon
Coca
(fais-moi
un
bisous)
I
put
whiskey
in
my
Coke
(give
me
a
kiss)
Ma
chérie,
ton
boule
est
trop
plat
(mais
tu
restes
debout)
Honey,
your
booty
is
too
flat
(but
you're
still
standing)
Charbon
dès
le
réveil,
potion
dans
la
bouteille
Charcoal
upon
waking,
potion
in
the
bottle
Putain
d'rhum
dans
les
veines
et
le
permis
va
sauter
Damn
rum
in
my
veins,
and
my
license
is
going
to
jump
(get
revoked)
J'en
remets
dans
mon
verre,
j'vois
le
monde
à
l'envers
I
pour
more
in
my
glass,
I
see
the
world
upside
down
Plus
d'un
gramme
dans
les
veines,
la
boîte,
on
va
la
casser
More
than
a
gram
in
my
veins,
we're
gonna
tear
up
the
club
J'ai
mis
la
drogue
dans
le
cône,
mélangé
la
verte
et
le
jaune
I
put
the
drug
in
the
cone,
mixed
the
green
and
the
yellow
Le
radar
voudrait
que
je
freine,
et
le
permis
va
sauter
The
radar
wants
me
to
slow
down,
and
my
license
is
going
to
jump
(get
revoked)
Donne-moi
un
sucre
de
canne,
bébé,
la
khapta
m'appelle
Give
me
some
cane
sugar,
baby,
the
khapta
(police)
is
calling
me
L'addition,
c'est
moi
qui
la
paye,
la
boîte,
on
va
la
casser
The
bill,
I'm
the
one
paying,
we're
gonna
tear
up
the
club
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Tu
fais
mal
à
la
tête
(tu
fais
mal
à
la
tête)
You're
making
my
head
hurt
(you're
making
my
head
hurt)
Tu
fais
mal
à
la
tête
(tu
fais
mal
à
la
tête)
You're
making
my
head
hurt
(you're
making
my
head
hurt)
J'ai
fumé
la
patate
(j'ai
fumé
la
patate)
I
smoked
the
potato
(weed)
Tu
fais
mal
à
la
tête
(tu
fais
mal
à
la
tête)
You're
making
my
head
hurt
(you're
making
my
head
hurt)
Appelle
l'ambulance
pour
un
envoi
de
gyro'
Call
the
ambulance
for
a
gyro
delivery'
Ce
soir,
moi,
j'ai
dépensé,
je
bois
mon
vin
de
Gironde
Tonight,
I
spent
money,
I
drink
my
Gironde
wine
Charbon
dès
le
réveil,
potion
dans
la
bouteille
Charcoal
upon
waking,
potion
in
the
bottle
Putain
d'rhum
dans
les
veines
et
le
permis
va
sauter
Damn
rum
in
my
veins,
and
my
license
is
going
to
jump
(get
revoked)
J'en
remets
dans
mon
verre,
j'vois
le
monde
à
l'envers
I
pour
more
in
my
glass,
I
see
the
world
upside
down
Plus
d'un
gramme
dans
les
veines,
la
boîte,
on
va
la
casser
More
than
a
gram
in
my
veins,
we're
gonna
tear
up
the
club
J'ai
mis
la
drogue
dans
le
cône,
mélangé
la
verte
et
le
jaune
I
put
the
drug
in
the
cone,
mixed
the
green
and
the
yellow
Le
radar
voudrait
que
je
freine,
et
le
permis
va
sauter
The
radar
wants
me
to
slow
down,
and
my
license
is
going
to
jump
(get
revoked)
Donne-moi
un
sucre
de
canne,
bébé,
la
khapta
m'appelle
Give
me
some
cane
sugar,
baby,
the
khapta
(police)
is
calling
me
L'addition,
c'est
moi
qui
la
paye,
la
boîte,
on
va
la
casser
The
bill,
I'm
the
one
paying,
we're
gonna
tear
up
the
club
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Appelle
les
pompiers,
ce
soir,
c'est
comblé
Call
the
firemen,
tonight
it's
overflowing
Elle
a
bu
du
Dom
Pé',
ta
chérie
t'a
trompé
She
drank
Dom
Pérignon,
your
girl
cheated
on
you
Appelle
les
pompiers,
ce
soir,
c'est
comblé
Call
the
firemen,
tonight
it's
overflowing
Elle
a
bu
du
Dom
Pé',
ta
chérie
t'a
trompé
She
drank
Dom
Pérignon,
your
girl
cheated
on
you
J'ai
mis
la
drogue
dans
le
cône,
mélangé
la
verte
et
le
jaune
I
put
the
drug
in
the
cone,
mixed
the
green
and
the
yellow
Le
radar
voudrait
que
je
freine,
et
le
permis
va
sauter
The
radar
wants
me
to
slow
down,
and
my
license
is
going
to
jump
(get
revoked)
Donne-moi
un
sucre
de
canne,
bébé,
la
khapta
m'appelle
Give
me
some
cane
sugar,
baby,
the
khapta
(police)
is
calling
me
L'addition,
c'est
moi
qui
la
paye,
la
boîte,
on
va
la
casser
The
bill,
I'm
the
one
paying,
we're
gonna
tear
up
the
club
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Ambulance,
appelez
ambulance
Ambulance,
call
an
ambulance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Binguy, Naza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.