Paroles et traduction Naza - Descente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
les
hommes
(avant)
We
need
the
men
(before)
Si
j'sors
le
fer,
ton
équipe
est
mignonne
If
I
pull
out
the
iron,
your
team
is
cute
Il
faut
les
hommes
(avant)
We
need
the
men
(before)
Si
j'sors
le
fer,
ton
équipe
est
mignonne
If
I
pull
out
the
iron,
your
team
is
cute
Mais
bref,
on
s'en
bat
les,
igo
avale
les
But
anyway,
we
don't
care,
igo
swallow
them
C'est
pas
la
mi-temps
déjà
l'glock
sous
le
palais
It's
not
halftime,
the
glock
is
already
under
the
palate
C'est
vrai
qu'j'suis
pas
méchant
mais
de
temps
en
temps
It's
true
that
I'm
not
mean,
but
from
time
to
time
Je
perds
le
contrôle
pour
faire
couler
le
sang
I
lose
control
to
make
the
blood
flow
Oh,
may
day
may
day
ton
équipe
crit
may
day
may
day
Oh,
mayday
mayday
your
team
is
shouting
mayday
mayday
Oh
oui,
may
day
may
day
Oh
yes,
mayday
mayday
C'est
la
merde,
là
y'a
personne
pour
t'aider,
t'aider
It's
a
mess,
there's
no
one
to
help
you,
help
you
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Là
y'a
descente,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
There's
a
raid,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
J'suis
sur
le
béton,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
I'm
on
the
concrete,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
Là
y'a
descente,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
There's
a
raid,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
J'suis
sur
le
béton,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
I'm
on
the
concrete,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
L'addition
est
salé,
tu
finiras
solo
The
bill
is
salty,
you'll
end
up
alone
Arrête
tes
salades
drive
drive
et
puis
salut
Stop
your
salads,
drive
drive
and
then
goodbye
Ta
coke
tu
l'inhales
comme
un
animal
You
inhale
your
coke
like
an
animal
T'es
qu'une
bête
de
foire
tous
les
soirs
tu
claques
des
balles
You're
just
a
freak,
every
night
you
slam
bullets
Et
gagner
toi
t'as
failli
And
you
almost
won
La
réputation
est
salie
The
reputation
is
tarnished
Et
aux
autres,
toi
t'es
zaoui
And
to
the
others,
you
are
zaoui
De
ton
tieks
on
t'a
banni
From
your
tieks
you
were
banished
Et
gagner
toi
t'as
failli
And
you
almost
won
La
réputation
est
salie
The
reputation
is
tarnished
Et
aux
autres,
toi
t'es
zaoui
And
to
the
others,
you
are
zaoui
De
ton
tieks
on
t'a
banni
From
your
tieks
you
were
banished
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Ils
veulent
faire
la
guerre
mais
ils
ont
que
les
gants
They
want
to
wage
war
but
they
only
have
gloves
Là
y'a
descente,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
There's
a
raid,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
J'suis
sur
le
béton,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
I'm
on
the
concrete,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
Là
y'a
descente,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
There's
a
raid,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
J'suis
sur
le
béton,
es-tu
prêt
pour
la
guerre
s'il
y'a
descente
I'm
on
the
concrete,
are
you
ready
for
war
if
there's
a
raid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): naza, walybizz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.