Paroles et traduction Naza - Faut pas nous déranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut pas nous déranger
Don't disturb us
Eh
yoyo
mets
moi
de
l'autothune
s'te
plait
Hey
yoyo
put
me
some
autothune
please
Ouah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
La
on
est
bien
The
we
are
good
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
C'est
la
merde
dans
ma
Tess
des
échos
dans
le
hiyenne
It's
the
shit
in
my
Tess
echoes
in
the
hiyenne
J'suis
fucked
up,
j'suis
au
top
quand
je
fume
la
hiyah
I'm
fucked
up,
I'm
on
top
when
I
smoke
the
hiyah
Sous
la
tiop
y'a
le
pompe
si
tu
touches
les
miens
Under
the
tiop
there
is
the
pump
if
you
touch
mine
C'est
de
la
trap
et
mon
pote
et
je
danse
le
Mia
It's
trap
and
my
buddy
and
I
dance
the
Mia
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Faut
pas
nous
déranger
Don't
disturb
us
Le
poto
s'est
fait
péter
The
friend
got
fucked
Faut
passer
un
sale
hiver
Have
to
spend
a
dirty
winter
Les
plaquettes
hypothéquées
The
mortgaged
pads
Transaction
pas
dans
les
temps
Transaction
not
on
time
Tu
fais
tout
en
suçant
You
do
everything
by
sucking
S'associes
oh
le
suceur
on
le
sait
S'associes
oh
the
sucker
we
know
it
T'es
la
cible
sans
cesse
tes
soucis
c'est
la
merde
ça
on
le
sait
You
are
the
target
of
your
worries
all
the
time
it's
shit
that
we
know
it
Non
je
n'ai
plus
ton
temps
là
j'ai
les
gros
montants
No
I
don't
have
your
time
anymore
I
have
the
big
amounts
Projet
sur
la
liste
d'attente
Project
on
the
waiting
list
J'ai
4 albums
d'avance
et
comme
je
les
met
d'accord
I
have
4 albums
in
advance
and
as
I
agree
Ils
en
redemandent
et
même
quand
je
suis
en
tord
They
ask
for
more
and
even
when
I'm
wrong
J'te
dis
baisse
d'un
ton
I'm
telling
you
to
lower
your
tone
(Putain
de
merde)
l'essence
est
essentiel
(Holy
shit)
the
essence
is
essential
(Oh
c'est
genial)
je
plane
je
frôle
même
le
ciel
(oh
my
god)
(Oh
that's
great)
I'm
hovering
I'm
even
touching
the
sky
(oh
my
god)
Je
te
met
des
claques
appelle
moi
tonton
I
slap
you
on
the
face
call
me
uncle
Appelle
ta
meilleure
moi
j'ai
pas
ton
temps
Call
your
best
self
I
don't
have
your
time
C'est
la
merde
dans
ma
Tess
des
échos
dans
le
hiyenne
It's
the
shit
in
my
Tess
echoes
in
the
hiyenne
J'suis
fucked
up,
j'suis
au
top
quand
je
fume
la
hiyah
I'm
fucked
up,
I'm
on
top
when
I
smoke
the
hiyah
Sous
la
tiop
y'a
le
pompe
si
tu
touches
les
miens
Under
the
tiop
there
is
the
pump
if
you
touch
mine
C'est
de
la
trap
et
mon
pote
et
je
danse
le
Mia
It's
trap
and
my
buddy
and
I
dance
the
Mia
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Dans
la
zic
j'ai
pas
d'amis
on
est
la
pour
le
zeillo
In
the
zic
I
have
no
friends
we
are
here
for
the
zeillo
Bonjour
on
chante
et
ravi
mais
t'es
pas
la
famille
Hello
we
sing
and
delighted
but
you
are
not
the
family
Et
pour
tout
mes
ennemis
majeur
en
l'air
je
leur
donne
0
And
for
all
my
major
enemies
in
the
air
I
give
them
0
Je
sais
qu'il
sont
tous
tapi
majeur
en
l'air
je
leur
donne
0
I
know
that
they
are
all
lurking
in
the
air
I
give
them
0
Si
y'a
bataille
ce
soir
y'a
tout
mes
potes
on
change
la
donne
If
there's
a
battle
tonight
there's
everything
my
friends
we
change
the
game
Six
buts
te
met
d'accord
t'es
dans
le
viseur
feu
rouge
c'est
la
fin
Six
goals
makes
you
agree
you're
in
the
crosshairs
red
light
is
the
end
A
qui
la
faute
tu
liquides
la
bonne
Whose
fault
is
it
that
you
are
the
right
one
Colombie
Brésil
tu
deals
m'en
fou
Colombia
Brazil
I
don't
care
about
you
Commanderie
et
Creil
comment
j'kiff
mon
hood
Commandery
and
Creil
how
I
like
my
hood
Il
chante
la
street
mais
ceux
ne
sont
que
des
musiciens
He
sings
the
street
but
they
are
only
musicians
Manque
de
pot,
béton
béton
je
sais
que
j'suis
immunisé
merde
alors
Lack
of
pot,
concrete
concrete
I
know
I'm
immune
shit
so
C'est
la
merde
dans
ma
Tess
des
échos
dans
le
hiyenne
It's
the
shit
in
my
Tess
echoes
in
the
hiyenne
J'suis
fucked
up
j'suis
au
top
quand
je
fume
la
hiyah
I'm
fucked
up
I'm
on
top
when
I
smoke
the
hiyah
Sous
la
tiop
ya
le
pompe
si
tu
touches
les
miens
Under
the
tiop
ya
pump
it
up
if
you
touch
mine
C'est
de
la
trap
et
mon
pote
et
je
danse
le
Mia
It's
trap
and
my
buddy
and
I
dance
the
Mia
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Faut
pas
nous
déranger,
faut
pas
nous
déranger
Don't
bother
us,
don't
bother
us
Ah
l'autothune
ça
tue
mais
vas-y
eh
yoyo
Ah
the
autothune
it
kills
but
go
ahead
eh
yoyo
Enlève
l'autothune
N.A.Z.A
tu
connais
le
name
Take
off
the
autothune
N.A.Z.A
you
know
the
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN DESIRE SOSSO DZABATOU, MICKAEL BINGUIMALE
Album
Bénef
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.