Naza - Parka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naza - Parka




Parka
Parka
Le soleil se lève mais c'est dommage
The sun rises, but it's a shame
Il fait tout noir dans le quartier
Everything's dark in the neighborhood
Mes partenaires ont les gants tout noir
My partners have black gloves on
Cherchent les noises dans le quartier
Looking for trouble in the neighborhood
Neuf est mon Glock pour tous ces bâtards
Nine is my Glock for all these bastards
Je dois des sous, plus d'amitié
I owe money, no more friendship
Sur l'trône, on y est, on s'l'ai approprié
On the throne, we are, we claimed it
J'peux pas nier qu'on ne part plus prier
I can't deny we don't go to pray anymore
Heja, j'suis partant, métaux sous l'parka
Heja, I'm in, metals under the parka
Atteindre le coche, attendent qu'on parte
Reaching the goal, waiting for us to leave
J'arrive, parlent latin, sont tous des lâches
I arrive, they speak Latin, they're all cowards
Quand j'sors le machin, cachе-toi dans l'placard
When I pull out the thing, hide in the closet
C'est le moment, Glock, Glock, sous parka
It's the moment, Glock, Glock, under the parka
Pour faire du sale, on est partants
To do dirty work, we're in
Minuit pile: j'ai plus d'portable
Midnight sharp: I don't have a phone anymore
On a fait couler l'sang sur le parka
We made blood flow on the parka
J'veux ma part quand ça partage
I want my share when it's shared
Grosse équipe, j'redescends, j'te dis: "Bye, bye"
Big team, I'm going back down, I tell you: "Bye, bye"
Bébé, je rentre pas c'soir, ouais
Baby, I'm not coming home tonight, yeah
Le soleil se couche mais c'est dommage
The sun sets, but it's a shame
On fait la guerre même quand le compte y est
We wage war even when the count is there
Resserrer l'étau, y a pas le choix
Tighten the grip, there's no choice
Le malheur des uns fait le bonheur des autres
One man's misfortune is another man's fortune
Viens voir nos bâtiments, on n'est pas d'humeur
Come see our buildings, we're not in the mood
Viens voir nos bâtiments, on n'est pas d'humeur
Come see our buildings, we're not in the mood
Quelques bons potos, le reste c'est des flocos
A few good friends, the rest are flakes
L'ouvreuse en moto, 100 kil' dans l'auto
The opener on a motorcycle, 100 kilos in the car
L'OPJ, la popo, personne va ber-tom
The OPJ, the cops, nobody's gonna snitch
Fuck tes menottes, les boulettes dans l'quatre anneaux
Fuck your handcuffs, the balls in the four rings
C'est le moment, Glock, Glock, sous le parka
It's the moment, Glock, Glock, under the parka
Pour faire du sale, on est partants
To do dirty work, we're in
Minuit pile: j'ai plus d'portable
Midnight sharp: I don't have a phone anymore
On a fait couler l'sang sur le parka
We made blood flow on the parka
J'veux ma part quand ça partage
I want my share when it's shared
Grosse équipe, j'redescends, j'te dis: "Bye, bye"
Big team, I'm going back down, I tell you: "Bye, bye"
Bébé, je rentre pas c'soir, ouais
Baby, I'm not coming home tonight, yeah
Je rentre tard, j'ai vu tes messages, il faut pas t'inquiéter, hey
I come home late, I saw your messages, you don't have to worry, hey
Je rentre tard, j'ai vu tes messages, il faut pas t'inquiéter
I come home late, I saw your messages, you don't have to worry
C'est qu'un faux départ, 'quette pour le butin, sur le volant: mains gantées
It's just a false start, 'quette for the loot, on the steering wheel: gloved hands
C'est qu'un faux départ, fais du sale, maintenant, c'est du sang qu'il y a sur l'appuie-tête
It's just a false start, doing dirty work, now, there's blood on the headrest
C'est le moment, Glock, Glock, sous le parka
It's the moment, Glock, Glock, under the parka
Pour faire du sale, on est partants
To do dirty work, we're in
Minuit pile: j'ai plus d'portable
Midnight sharp: I don't have a phone anymore
On a fait couler l'sang sur le parka
We made blood flow on the parka
J'veux ma part quand ça partage
I want my share when it's shared
Grosse équipe, j'redescends, j'te dis: "Bye, bye"
Big team, I'm going back down, I tell you: "Bye, bye"
Bébé, je rentre pas c'soir, ouais
Baby, I'm not coming home tonight, yeah





Writer(s): Dany Synthé, Naza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.