Naza feat. RK - Quand même - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naza feat. RK - Quand même




Quand même
Still
Putain khabat le soir (khabat le soir)
Damn, I'm in trouble tonight (in trouble tonight)
Descends, j′suis en bas d'chez toi (descends j′suis en bas d'chez toi)
Come down, I'm downstairs at your place (come down, I'm downstairs at your place)
Toute blessure se soigne, toute blessure se soigne
Every wound heals, every wound heals
J'suis toujours en bas d′mon bloc (toujours en bas d′mon bloc)
I'm always down by my block (always down by my block)
Pour passer l'temps j′vends d'la drogue (je n′vends que d'la drogue)
To pass the time I sell drugs (I only sell drugs)
J′fais la fête, j'bois d'l′alcool (j′bois d'l′alcool), plus jamais j'red′viens bourr', eh
I party, I drink alcohol (I drink alcohol), I'll never come back drunk, eh
Bébé j′suis un loup d'la zone
Baby I'm a wolf from the hood
J'ai commis des délits mais Dieu merci j′ai enchaîné que des cartons jaunes, j′ai enchaîné quе des cartons jaunes
I've committed crimes but thank God I only got yellow cards, I only got yellow cards
J'me suis pеrdue dans les bras d′une autre (dans les bras d'une autre)
I got lost in the arms of another (in the arms of another)
J′étais débile, entouré d'bad bitches qui ne voyaient que l′argent, sans savoir quel âge j'ai
I was stupid, surrounded by bad bitches who only saw money, without knowing how old I am
J'ai pas dormir, je pense à toi, j′suis dans les bras d′une autre
I didn't sleep, I think of you, I'm in the arms of another
J'ai des ennuis, ça t′rend malade, pendant qu'j′recompte les loves
I'm in trouble, it makes you sick, while I'm counting the love
Si mon avenir s'résume à toi, seras-tu à la hauteur la hauteur)
If my future is up to you, will you be up to it (up to it)
Ici bas, c′est qu'éphémère, on s'revoit tout la haut (ouh, ouh)
Down here, it's only temporary, we'll meet again up there (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même (quand même)
Come on, let's do it anyway (anyway)
Viens on le fait quand même (ouh, ouh)
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même
Come on, let's do it anyway
Viens on le fait quand même (ouh, ouh)
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même (quand même)
Come on, let's do it anyway (anyway)
Viens on le fait quand même (ouh, ouh)
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même
Come on, let's do it anyway
Viens on le fait quand même (ouh, ouh) dans le noir
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh) in the dark
Menotté, pour la vie, près de moi
Handcuffed, for life, close to me
Tu resteras ma lumière, dans le noir
You will remain my light, in the dark
J′ai pris peur, j′ai menti, m'en veux pas
I got scared, I lied, don't blame me
M′éloigné de ton cœur j'en ai mal
Distanced myself from your heart, I'm hurting
Donnez-moi pas d′cachets, faut pas trop s'attacher
Don't give me pills, don't get too attached
J′ai du sang sur les mains
I have blood on my hands
J'ai beau taffer, sont bons qu'à jacasser sur l′argent qu′on a fait
I work hard, they're only good at chattering about the money we made
J'ai posé la question "seras-tu la même si c′était la hess?"
I asked the question "would you be the same if it was the ghetto?"
Ton cœur est ma maison et tout ton corps en feront les pièces
Your heart is my home and your whole body will be the rooms
est mon bâtiment? est mon bâtiment?
Where is my building? Where is my building?
J'ai perdu mon cœur sur la route, perdu mon cœur sur la route
I lost my heart on the road, lost my heart on the road
Qui va te passer l′anneau?
Who's gonna put the ring on you?
Perdu mon cœur dans les bras d'une autre, perdu mon cœur dans les bras d′une autre
Lost my heart in the arms of another, lost my heart in the arms of another
Perdu mon cœur sur la route, perdu mon cœur sur la route
Lost my heart on the road, lost my heart on the road
J'ai pas dormir, je pense à toi, j'suis dans les bras d′une autre
I didn't sleep, I think of you, I'm in the arms of another
J′ai des ennuis, ça t'rend malade, pendant qu′j'recompte les loves
I'm in trouble, it makes you sick, while I'm counting the love
Si mon avenir s′résume à toi, seras-tu à la hauteur la hauteur)
If my future is up to you, will you be up to it (up to it)
Ici bas, c'est qu′éphémère, on s'revoit tout la haut (ouh, ouh)
Down here, it's only temporary, we'll meet again up there (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même (quand même)
Come on, let's do it anyway (anyway)
Viens on le fait quand même (ouh, ouh)
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même
Come on, let's do it anyway
Viens on le fait quand même (ouh, ouh)
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même (quand même)
Come on, let's do it anyway (anyway)
Viens on le fait quand même (ouh, ouh)
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh)
Viens on le fait quand même
Come on, let's do it anyway
Viens on le fait quand même (ouh, ouh) dans le noir
Come on, let's do it anyway (ooh, ooh) in the dark
Menotté, pour la vie, près de moi
Handcuffed, for life, close to me
Tu resteras ma lumière, dans le noir
You will remain my light, in the dark
J'ai pris peur, j′ai menti, m′en veux pas
I got scared, I lied, don't blame me
M'éloigné de ton cœur j′en ai mal
Distanced myself from your heart, I'm hurting





Writer(s): Dj E-rise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.