Paroles et traduction Nazan Öncel - Kunduram Sandukam Zembilim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kunduram Sandukam Zembilim
My Shoes, My Trunk, My Bag
Kunduram
su
aldı
da
yürüyemiyorum
My
shoes
are
filled
with
water,
I
can't
walk
Diyorlar
yar
senden
vazgeçmiş
inanmıyorum
They
say
my
love
has
given
up
on
me,
I
don't
believe
it
İçime
korku
düştü
derdimi
dökemiyorum
Fear
has
gripped
me,
I
cannot
share
my
pain
Kunduranı
yama
dertlerini
yama
Mend
your
shoes,
mend
your
troubles
Ne
şan
söhret
isterim
he
servette
aklım
kalır
I
desire
neither
fame
nor
fortune,
my
heart
belongs
to
you
Sen
gidersen
can
gider
gerisi
burda
kalır
If
you
leave,
my
life
will
leave
me,
the
rest
will
remain
here
Parası
da
pulu
da
yerin
dibine
batsın
May
his
money
and
wealth
sink
to
the
bottom
of
the
earth
Sen
bana
ben
sana
hasret
mi
öleceğiz
Are
we
destined
to
die
longing
for
each
other?
Düşümde
seni
gördüm
I
saw
you
in
my
dream
Uzanmış
yatıyordun
You
were
lying
down
Bal
dudaktan
öptüm
I
kissed
your
honey
lips
Sandukamda
potur
var
göynek
var
giyemiyorum
In
my
trunk,
I
have
pants
and
shirts,
but
I
cannot
wear
them
Menzilim
uzaktır
yanına
varamıyorum
My
destination
is
far,
I
cannot
reach
you
Dertlerin
birini
saysam
binini
sayamıyorum
I
cannot
count
my
troubles,
they
are
too
many
Bir
sevda
türküsü
tutturdum
da
gidiyorum
I
have
started
a
love
song
and
I
am
going
Düşümde
seni
gördüm
I
saw
you
in
my
dream
Ayazda
yatıyordun
You
were
lying
in
the
cold
Koştum
üstünü
örttüm
I
ran
and
covered
you
Zembilimde
katık
var
ekmek
var
yiyemiyorum
In
my
bag,
I
have
food
and
bread,
but
I
cannot
eat
them
Lokmalar
dizilmiş
boğazıma
yutamıyorum
The
food
is
stuck
in
my
throat,
I
cannot
swallow
Yıldızları
görsem
denizi
göremiyorum
I
can
see
the
stars,
but
I
cannot
see
the
sea
Bir
özgürlük
çayına
hasret
mi
öleceğiz
Are
we
destined
to
die
longing
for
a
sip
of
freedom?
Düşümde
seni
gördüm
I
saw
you
in
my
dream
İçin
için
ağlıyordun
You
were
crying
quietly
Al
yanaktan
öptüm
I
kissed
your
red
cheek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazan öncel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.