Nazan Öncel - Madalyon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nazan Öncel - Madalyon




Madalyon
Medallion
Konuştumsa kahrımdan konuşmuşumdur Ağladımsa dolduğumdan ağlamışımdır
If I spoke, it was because of my anger. If I cried, it was because I couldn't hold it in any longer.
Nasıl eğlendin mi bari?
Did you enjoy yourself at least?
Hoş musun peki?
Are you happy now?
Çekip gitseydin keşke
I wish you'd just left.
Daha iyiydi
It would have been better that way.
Yüreksiz seni
You heartless fool.
Bir şey olduysa anlat o zaman
If something happened, tell me now.
Delikanlıymış derim arkandan
I'll say you were a brave man behind your back.
Göğsümde bir madalyon gibi taşıdım
I wore you around my neck like a medallion.
İmdat dediğinde yanında ben vardım
Whenever you cried for help, I was there for you.
Kafasız seni
You idiot.
Senin bir kalbin var sanıyordum
I thought you had a heart.
Olsaydı bari
If only you did.
Düşündükçe üzülüyor insan
It makes me sad to think about it.
Bu mudur yani?
Is this it?
Mümkünse bir 10 yıl kadar
If possible, for about 10 years,
Arama sorma
Don't call or ask about me.
Mazimi süslersin
You'll just be a decoration in my past.
Bundan sonra
From now on,
Yüreksiz seni
You heartless fool.
Bir olay olduysa anlat o zaman
If something happened, tell me now.
Delikanlıymış derim arkandan
I'll say you were a brave man behind your back.
Göğsümde bir madalyon gibi taşıdım
I wore you around my neck like a medallion.
İmdat dediğinde yanında ben vardım
Whenever you cried for help, I was there for you.
Kafasız seni
You idiot.
Nasıl eğlendin mi bari?
Did you enjoy yourself at least?
Hoş musun peki?
Are you happy now?
Çekip gitseydin keşke daha iyiydi
I wish you'd just left. It would have been better that way.
Yüreksiz seni
You heartless fool.
Bir şey olduysa anlat o zaman
If something happened, tell me now.
Delikanlıymış derim arkandan
I'll say you were a brave man behind your back.
Göğsümde bir madalyon gibi taşıdım
I wore you around my neck like a medallion.
İmdat dediğinde yanında ben vardım
Whenever you cried for help, I was there for you.
Kafasız seni
You idiot.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.