Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çocuk Kalbim
My Heart As a Child
Çocukluğum
uzaklarda
My
childhood
is
far
away
Bana
sanki
gelsen
diyor
It
seems
to
say
to
me,
come
back
Benim
şehrim
çocuk
kalbim
My
city
is
my
heart
as
a
child
Yüküm
ağır
çeksem
diyor
My
burden
is
heavy,
it
says
pull
Gençliğim
de
orda
saklı
My
youth
is
hidden
there
too
Ah
ne
var
ki
inanmıyor
Ah,
but
it
doesn't
believe
Bir
kuş
olsam
uçsam
derdim
If
I
were
a
bird,
I
would
fly
Biraz
kahrını
çeksem
derdim
I
would
endure
its
sorrow
for
a
while
O
şehirde
bir
vurulsam
If
I
could
get
shot
in
that
city
Yok
be
kalbim
böyle
ölme
No
my
heart,
don't
die
like
this
İtiraf
et
söyle
sen
de
Confess,
tell
me
too
Her
şey
eski
dönmek
yok
Everything
is
old,
there's
no
going
back
Ah
ne
çare
Ah,
what
a
pity
O
diyarlar
o
tepeler
Those
lands,
those
hills
Bu
yalnızlık
bitmez
diyor
This
loneliness
will
never
end
Fenerimi
yaksan
da
olur
Even
if
you
light
my
lantern
Ben
ölüyüm
çocuk
diyor
I
am
dead,
my
child
Gençliğim
de
orda
saklı
My
youth
is
hidden
there
too
Ah
ne
var
ki
inanmıyor
Ah,
but
it
doesn't
believe
Bir
kuş
olsam
uçsam
derdim
If
I
were
a
bird,
I
would
fly
Biraz
kahrını
çeksem
derdim
I
would
endure
its
sorrow
for
a
while
O
şehirde
bir
vurulsam
If
I
could
get
shot
in
that
city
Yok
be
kalbim
böyle
ölme
No
my
heart,
don't
die
like
this
İtiraf
et
söyle
sen
de
Confess,
tell
me
too
Her
şey
eski
dönmek
yok
Everything
is
old,
there's
no
going
back
Ah
ne
çare
Ah,
what
a
pity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazan öncel
Album
Göç
date de sortie
24-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.