Paroles et traduction Nazar feat. Mark Forster - Camouflage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
haben
Angst,
alleine
einzuschlafen
We
are
afraid
to
fall
asleep
alone
Die
einsame
Nacht
als
unser'n
Feind
zu
haben
To
have
the
lonely
night
as
our
enemy
Der
Grund,
warum
wir
nachts
eine
Verkleidung
tragen?
The
reason
why
we
wear
a
disguise
at
night?
Wir
brauchen
die
Tarnung,
um
damit
frei
zu
atmen
We
need
the
camouflage
to
breathe
freely
with
it
Haben
Angst,
unser
Gesicht
zu
verlier'n
We're
afraid
of
losing
our
face
Wenn
wir
uns
in
die
falsche
Richtung
verirr'n
If
we
lose
our
way
in
the
wrong
direction
In
dieser
Welt
ham'
keine
Fehler
mehr
Platz
In
this
world,
mistakes
no
longer
have
a
place
Der
Widerstand
wird
allmählich
sehr
knapp
The
resistance
is
gradually
becoming
very
scarce
Mit
'nem
seelischen
Knacks,
dem
alltäglichen
Hass
With
an
emotional
breakdown,
the
everyday
hatred
Denkt
man
dann,
man
hätte
sein
Leben
verpasst
One
thinks
then
that
one
has
missed
one's
life
In
schwarze
Mäntel
umhüllt,
um
nicht
rauszustechen
Wrapped
in
black
coats
so
as
not
to
stand
out
Doch
immer
mit
dem
Drang,
endlich
auszubrechen
But
always
with
the
urge
to
finally
break
out
Uns're
Sicht
ist
versperrt
durch
'nen
Trauerschleier
Our
view
is
blocked
by
a
mourning
veil
Dadurch
erkennen
wir
auf
Dauer
nur
die
Außenseiter
Because
of
this
we
only
recognize
the
outsiders
in
the
long
run
Jeder
von
uns
hat
'ne
eig'ne
Tarnungsart
Each
of
us
has
our
own
way
of
camouflaging
Und
versteckt
sich
letztlich
unter
Camouflage
And
ultimately
hides
under
camouflage
Du
machst
dich
selbst
so
You
make
yourself
the
way
Wie
du
willst
You
want
it
Du
kannst
bestimm'n
You
can
determine
Was
deine
Farben
sind
What
your
colors
are
Das
machst
du
klar
You
make
that
clear
Nur
du,
ja
Only
you,
yeah
Deine
Camouflage
Your
camouflage
Parallelgesellschaft,
Kaufkonsum
Parallel
society,
consumerism
Um
uns
auf
Statussymbol'n
weiter
auszuruh'n
To
continue
to
rest
on
status
symbols
Stechen
uns
Tattoos,
um
anders
zu
sein
We
get
tattoos
to
be
different
Und
lächeln
fröhlich
in
unsere
Kameras
rein
And
smile
happily
into
our
cameras
Wir
schminken
uns
für
Parties,
woll'n
den
Rest
bezirzen
We
put
on
make-up
for
parties,
want
to
seduce
the
rest
Weil
wir
ohne
uns'ren
Schmuck
nackt
und
hässlich
wirken
Because
without
our
jewelry
we
look
naked
and
ugly
Unser
Lachen
verfälscht,
denn
wir
hassen
die
Welt
Our
laughter
is
fake,
because
we
hate
the
world
Unterdrücken
Tränen,
weil
sonst
die
Maske
nicht
hält
We
suppress
tears,
because
otherwise
the
mask
won't
hold
Präsentieren
den
andern
nur
uns're
besten
Seiten
We
only
present
our
best
sides
to
others
Haben
Angst,
verletzt
zu
werden,
wenn
wir
Schwächen
zeigen
We're
afraid
of
getting
hurt
if
we
show
weakness
Unser
innerstes
Ich
wird
für
immer
verwischt
Our
innermost
self
is
blurred
forever
Wenn
es
für
unsere
Beziehungen
ein
Hindernis
ist
If
it
is
an
obstacle
to
our
relationships
Um
nicht
aufzufall'n
auf
dem
Paradewaggon
In
order
not
to
attract
attention
on
the
parade
float
Schwimmt
man
mit
dem
Strom,
bis
die
Fassade
verkommt
You
swim
with
the
tide
until
the
facade
decays
Jeder
von
uns
hat
'ne
eig'ne
Tarnungsart
Each
of
us
has
our
own
way
of
camouflaging
Und
versteckt
sich
letztlich
hinter
Camouflage
And
ultimately
hides
behind
camouflage
Du
machst
dich
selbst
so
You
make
yourself
the
way
Wie
du
willst
You
want
it
Du
kannst
bestimm'n
You
can
determine
Was
deine
Farben
sind
What
your
colors
are
Das
machst
du
klar
You
make
that
clear
Nur
du,
ja
Only
you,
yeah
Deine
Camouflage
Your
camouflage
Du
machst
dich
selbst
so
You
make
yourself
the
way
Wie
du
willst
You
want
it
Du
kannst
bestimm'n
You
can
determine
Was
deine
Farben
sind
What
your
colors
are
Das
machst
du
klar
You
make
that
clear
Nur
du,
ja
Only
you,
yeah
Deine
Camouflage
Your
camouflage
Du
machst
dich
selbst
so
You
make
yourself
the
way
Wie
du
willst
You
want
it
Du
kannst
bestimm'n
You
can
determine
Was
deine
Farben
sind
What
your
colors
are
Das
machst
du
klar
You
make
that
clear
Nur
du,
ja
Only
you,
yeah
Deine
Camouflage
Your
camouflage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Afshar, Fabster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.