Nazar feat. Projekt Elias - Sweet 16 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nazar feat. Projekt Elias - Sweet 16




Sweet 16
Sweet 16
Warum redest du von Liebe, wenn du Liebe nicht mal kennst?
Why do you talk about love, if you don't even know love?
Und warum noch von mir, wenn du nicht mehr an mich denkst?
And why about me, if you don't think about me anymore?
Hey, wie du dich verhältst, rätselhaft
Hey, the way you behave, enigmatic
Frag mich, ob du grade jemanden zum Reden hast
Ask me if you have someone to talk to right now
Überlege, was mir bleibt, wir waren niemals gleich
Think about what's left for me, we were never the same
Unsre Gegensätzlichkeit, hatten jede Menge Streit
Our contrariness, we had a lot of arguments
Gemeinsam allein, auch wenn du dich bemühst
Together alone, even if you try
Kannst du leider nicht verstehen, was ich mein
Unfortunately, you can't understand what I mean
Ja, wir beide sind verschiedene Charaktertypen
Yes, we both are different personality types
Haben angefangen uns immer wieder anzulügen
We started to lie to each other over and over again
Frage mich was du machst, genau jetzt
I wonder what you're doing right now
Und ob du's ab und an vermisst, in meinem Arm zu liegen
And if you sometimes miss lying in my arms
Wir kapitulieren vor den tausenden Problemen
We surrender to the thousands of problems
Welche wir uns gegenseitig auferlegten
Which we imposed on each other
Möchte in meinem Leben einer Frau begegnen
I want to meet a woman in my life
Die mich liebt, wie ich bin, ich lasse dich gehen
Who loves me the way I am, I let you go
My Sweet 16, es wäre klüger, wenn du gehst
My Sweet 16, it would be wiser if you left
Da wir uns beide nicht verstehen
Since we both don't understand each other
Wir laufen weiter in den Tränen
We keep walking in tears
Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
You look at me, your looks are wrong
Eure Worte die uns fehlen
Your words we lack
Kannst du die Wahrheit nicht mehr sehen?
Can't you see the truth anymore?
Sie sagen, Gegensätze ziehen sich an, he, kann schon sein
They say opposites attract, hey, maybe so
Doch warum haben wir dann angefangen uns anzuschreien?
But then why did we start yelling at each other?
Was wir haben ist kein ewiger Schwur
What we have is not an eternal vow
Lediglich nur, eine tägliche Tortur
Merely a daily torture
Wir driften ab, das Licht wird knapp
We're drifting apart, the light is getting low
Beide zu feige, um zu sagen: "Wir haben's nicht geschafft"
Both too cowardly to say, "We didn't make it"
Ich bin schwach, du bist mein Kryptonit
I'm weak, you're my kryptonite
Es ist nicht schizophren, das ist schizoid
It's not schizophrenic, it's schizoid
Und wenn du mich so liebst, wieso blutet mein Herz?
And if you love me so much, why is my heart bleeding?
Ich dachte, ein Versuch ist es wert
I thought one try was worth it
So Akut ist der Schmerz um jetzt loszulassen
The pain is so acute to let go now
Fotos blass, sodass sie keinen Trost verschaffen
Pale photos, so they offer no comfort
Nichts ist wie früher Schritt durch die Tür
Nothing is like before walking through the door
Wenn ich hinausgeh, kann ich nichts mehr spüren
When I go out, I can't feel anything anymore
Nur den eisigen Wind, der uns weiterhin trennt
Only the icy wind that continues to separate us
Und mir flüstert, wir sind nicht für uns beide bestimmt
And whispers to me, we are not meant for each other
My Sweet 16, es wäre klüger, wenn du gehst
My Sweet 16, it would be wiser if you left
Da wir uns beide nicht verstehen
Since we both don't understand each other
Wir laufen weiter in den Tränen
We keep walking in tears
Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
You look at me, your looks are wrong
Eure Worte die uns fehlen
Your words we lack
Kannst du die Wahrheit nicht mehr sehen?
Can't you see the truth anymore?
My Sweet 16, Augen aus Gold, aus Gold
My Sweet 16, eyes of gold, of gold
My Sweet 16, Augen aus Gold, aus Gold
My Sweet 16, eyes of gold, of gold
My Sweet 16, es wäre klüger, wenn du gehst
My Sweet 16, it would be wiser if you left
Da wir uns beide nicht verstehen
Since we both don't understand each other
Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
You look at me, your looks are wrong
Eure Worte die uns fehlen
Your words we lack





Writer(s): Ardalan Afshar, Ozan Yildirim, Houtan Abbasi, Mohammed Ali Ponten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.