Paroles et traduction Nazar feat. Projekt Elias - Sweet 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
redest
du
von
Liebe,
wenn
du
Liebe
nicht
mal
kennst?
Why
do
you
talk
about
love,
if
you
don't
even
know
love?
Und
warum
noch
von
mir,
wenn
du
nicht
mehr
an
mich
denkst?
And
why
about
me,
if
you
don't
think
about
me
anymore?
Hey,
wie
du
dich
verhältst,
rätselhaft
Hey,
the
way
you
behave,
enigmatic
Frag
mich,
ob
du
grade
jemanden
zum
Reden
hast
Ask
me
if
you
have
someone
to
talk
to
right
now
Überlege,
was
mir
bleibt,
wir
waren
niemals
gleich
Think
about
what's
left
for
me,
we
were
never
the
same
Unsre
Gegensätzlichkeit,
hatten
jede
Menge
Streit
Our
contrariness,
we
had
a
lot
of
arguments
Gemeinsam
allein,
auch
wenn
du
dich
bemühst
Together
alone,
even
if
you
try
Kannst
du
leider
nicht
verstehen,
was
ich
mein
Unfortunately,
you
can't
understand
what
I
mean
Ja,
wir
beide
sind
verschiedene
Charaktertypen
Yes,
we
both
are
different
personality
types
Haben
angefangen
uns
immer
wieder
anzulügen
We
started
to
lie
to
each
other
over
and
over
again
Frage
mich
was
du
machst,
genau
jetzt
I
wonder
what
you're
doing
right
now
Und
ob
du's
ab
und
an
vermisst,
in
meinem
Arm
zu
liegen
And
if
you
sometimes
miss
lying
in
my
arms
Wir
kapitulieren
vor
den
tausenden
Problemen
We
surrender
to
the
thousands
of
problems
Welche
wir
uns
gegenseitig
auferlegten
Which
we
imposed
on
each
other
Möchte
in
meinem
Leben
einer
Frau
begegnen
I
want
to
meet
a
woman
in
my
life
Die
mich
liebt,
wie
ich
bin,
ich
lasse
dich
gehen
Who
loves
me
the
way
I
am,
I
let
you
go
My
Sweet
16,
es
wäre
klüger,
wenn
du
gehst
My
Sweet
16,
it
would
be
wiser
if
you
left
Da
wir
uns
beide
nicht
verstehen
Since
we
both
don't
understand
each
other
Wir
laufen
weiter
in
den
Tränen
We
keep
walking
in
tears
Du
schaust
mich
an,
deine
Blicke
sind
verkehrt
You
look
at
me,
your
looks
are
wrong
Eure
Worte
die
uns
fehlen
Your
words
we
lack
Kannst
du
die
Wahrheit
nicht
mehr
sehen?
Can't
you
see
the
truth
anymore?
Sie
sagen,
Gegensätze
ziehen
sich
an,
he,
kann
schon
sein
They
say
opposites
attract,
hey,
maybe
so
Doch
warum
haben
wir
dann
angefangen
uns
anzuschreien?
But
then
why
did
we
start
yelling
at
each
other?
Was
wir
haben
ist
kein
ewiger
Schwur
What
we
have
is
not
an
eternal
vow
Lediglich
nur,
eine
tägliche
Tortur
Merely
a
daily
torture
Wir
driften
ab,
das
Licht
wird
knapp
We're
drifting
apart,
the
light
is
getting
low
Beide
zu
feige,
um
zu
sagen:
"Wir
haben's
nicht
geschafft"
Both
too
cowardly
to
say,
"We
didn't
make
it"
Ich
bin
schwach,
du
bist
mein
Kryptonit
I'm
weak,
you're
my
kryptonite
Es
ist
nicht
schizophren,
das
ist
schizoid
It's
not
schizophrenic,
it's
schizoid
Und
wenn
du
mich
so
liebst,
wieso
blutet
mein
Herz?
And
if
you
love
me
so
much,
why
is
my
heart
bleeding?
Ich
dachte,
ein
Versuch
ist
es
wert
I
thought
one
try
was
worth
it
So
Akut
ist
der
Schmerz
um
jetzt
loszulassen
The
pain
is
so
acute
to
let
go
now
Fotos
blass,
sodass
sie
keinen
Trost
verschaffen
Pale
photos,
so
they
offer
no
comfort
Nichts
ist
wie
früher
Schritt
durch
die
Tür
Nothing
is
like
before
walking
through
the
door
Wenn
ich
hinausgeh,
kann
ich
nichts
mehr
spüren
When
I
go
out,
I
can't
feel
anything
anymore
Nur
den
eisigen
Wind,
der
uns
weiterhin
trennt
Only
the
icy
wind
that
continues
to
separate
us
Und
mir
flüstert,
wir
sind
nicht
für
uns
beide
bestimmt
And
whispers
to
me,
we
are
not
meant
for
each
other
My
Sweet
16,
es
wäre
klüger,
wenn
du
gehst
My
Sweet
16,
it
would
be
wiser
if
you
left
Da
wir
uns
beide
nicht
verstehen
Since
we
both
don't
understand
each
other
Wir
laufen
weiter
in
den
Tränen
We
keep
walking
in
tears
Du
schaust
mich
an,
deine
Blicke
sind
verkehrt
You
look
at
me,
your
looks
are
wrong
Eure
Worte
die
uns
fehlen
Your
words
we
lack
Kannst
du
die
Wahrheit
nicht
mehr
sehen?
Can't
you
see
the
truth
anymore?
My
Sweet
16,
Augen
aus
Gold,
aus
Gold
My
Sweet
16,
eyes
of
gold,
of
gold
My
Sweet
16,
Augen
aus
Gold,
aus
Gold
My
Sweet
16,
eyes
of
gold,
of
gold
My
Sweet
16,
es
wäre
klüger,
wenn
du
gehst
My
Sweet
16,
it
would
be
wiser
if
you
left
Da
wir
uns
beide
nicht
verstehen
Since
we
both
don't
understand
each
other
Du
schaust
mich
an,
deine
Blicke
sind
verkehrt
You
look
at
me,
your
looks
are
wrong
Eure
Worte
die
uns
fehlen
Your
words
we
lack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Afshar, Ozan Yildirim, Houtan Abbasi, Mohammed Ali Ponten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.