Paroles et traduction NAZAR - Borderliner
An
manchen
Tagen
wollen
wir
alles
haben
On
some
days
we
want
to
have
it
all,
Und
malen
uns
unsere
Zukunft
nur
in
prallen
Farben
And
paint
our
future
in
vibrant
hues.
Zwischen
uns
gibt
es
keine
Mauern,
keine
Palisaden
Between
us,
there
are
no
walls,
no
palisades,
Ja
du
strahlst
bei
Nacht
und
brauchst
keine
Kristalle
tragen
You
shine
at
night,
needing
no
crystals
to
wear.
Und
selbst
wenn
ich
dir
sage
Schatz,
du
bist
perfekt
And
even
when
I
tell
you,
darling,
you're
perfect,
Dann
wird
es
deinen
Wesenszügen
nicht
gerecht
It
doesn't
do
justice
to
your
true
essence.
Denn
jeder
Makel
den
du
hast,
macht
dich
zum
Unikat
For
every
flaw
you
have
makes
you
unique,
Jeder
Tag
mit
dir
ein
Wunder
Every
day
with
you
a
miracle.
Jeder
Streit
ein
stummes
Grab,
yeah
Every
fight
a
silent
grave,
yeah.
Du
bist
das
was
ich
immer
gewollt
hab
You're
what
I've
always
wanted,
Deine
Liebe,
meine
Medizin,
dein
Hass,
meine
Folter
Your
love,
my
medicine,
your
hate,
my
torture.
Du
bist
meine
Festung,
Stress,
Sturm
You're
my
fortress,
stress,
storm,
Wir
gegen
den
Rest
der
Welt
Us
against
the
rest
of
the
world.
Ganz
egal
was
hier
der
Rest
tut
No
matter
what
the
others
do,
Jeder
deiner
Küsse
hält
die
Zeit
an
Each
of
your
kisses
stops
time.
Und
wenn
du
eines
Tages
gehen
musst
And
if
one
day
you
have
to
leave,
Dann
bestimmt
nicht
im
Alleingang
Then
certainly
not
alone.
Erschaffen
unsere
Welt
wie
ein
Pinsel
auf
der
Leinwand
We
create
our
world
like
a
brush
on
canvas,
Wir
suchen
nach
nem
Ausweg
aber
finden
keinen
Eingang
Searching
for
an
exit
but
finding
no
entrance.
Lass
uns
steigen
Let
us
rise,
Oder
lass
uns
treiben
Or
let
us
drift.
Lass
uns
reden
Let
us
talk,
Oder
lass
uns
schweigen
Or
let
us
be
silent.
Ganz
egal,
mit
dir
macht
alles
Sinn
It
doesn't
matter,
with
you
everything
makes
sense.
Kein
Sturm
der
Welt
kann
uns
beide
zum
fallen
bringen
No
storm
in
the
world
can
bring
us
down.
Wir
haben
ein'
Heißluftballon
aus
Titan
We
have
a
hot
air
balloon
made
of
titanium,
Unsere
Liebe
so
groß,
wir
können
die
Sonne
umarmen
Our
love
so
vast,
we
can
embrace
the
sun.
Lass
uns
steigen
Let
us
rise,
Oder
lass
uns
treiben
Or
let
us
drift.
An
manchen
Tagen
können
wir
unser
Glück
nicht
fassen
On
some
days
we
can't
grasp
our
happiness,
An
anderen
sind
wir
kurz
davor
uns
schon
verrückt
zu
machen
On
others,
we're
on
the
verge
of
driving
ourselves
crazy.
Wir
sind
ein
Mosaik
bei
dem
nicht
alle
Stücke
passen
We're
a
mosaic
with
not
all
pieces
fitting,
Doch
wir
können
Brücken
bauen
an
Stellen
wo
wir
Lücken
lassen
But
we
can
build
bridges
where
we
leave
gaps.
Meine
Sprache
kannst
nur
du
verstehen
Only
you
can
understand
my
language,
Meine
Ausraster
behandelst
du
so
souverän
You
handle
my
outbursts
so
confidently.
Denn
du
nimmst
mich
wie
ich
bin
auch
ohne
Maskerade
Because
you
take
me
as
I
am,
even
without
a
masquerade,
Selbst
in
einer
schwachen
Phase,
wenn
ich
keine
Kraft
mehr
habe
Even
in
a
weak
phase,
when
I
have
no
more
strength.
Ich
würde
nie
an
dir
was
ändern,
denk
dran
I
would
never
change
anything
about
you,
remember
that.
Du
bist
schöner
als
jeder
Picaso,
Monet
oder
Rembrandt
You
are
more
beautiful
than
any
Picasso,
Monet,
or
Rembrandt.
Ich
lass
dich
nicht
mehr
los,
auch
wenn
ich
mit
dir
falle
I
won't
let
you
go,
even
if
I
fall
with
you,
Du
nimmst
mir
jede
Sorge,
denn
du
gibst
mir
alles
You
take
away
all
my
worries,
because
you
give
me
everything.
Guck
nur
vor
deinen
Augen
sind
mir
keine
Tränen
peinlich
Look,
just
before
your
eyes,
no
tears
are
embarrassing
to
me,
Weil
jeder
Streit
mit
uns
ein
weiteres
Problem
beseitigt
Because
every
fight
with
us
eliminates
another
problem.
An
unserem
Temperament
verbrennen
wir
uns
gegenseitig
We
burn
each
other
with
our
temperaments,
Trotzdem
bleiben
wir
auf
Kurs,
bis
unser
Segel
einbricht
Yet
we
stay
on
course
until
our
sail
collapses.
Lass
uns
steigen
Let
us
rise,
Oder
lass
uns
treiben
Or
let
us
drift.
Lass
uns
reden
Let
us
talk,
Oder
lass
uns
schweigen
Or
let
us
be
silent.
Ganz
egal,
mit
dir
macht
alles
Sinn
It
doesn't
matter,
with
you
everything
makes
sense.
Kein
Sturm
der
Welt
kann
uns
beide
zum
fallen
bringen
No
storm
in
the
world
can
bring
us
down.
Wir
haben
ein'
Heißluftballon
aus
Titan
We
have
a
hot
air
balloon
made
of
titanium,
Unsere
Liebe
so
groß,
wir
können
die
Sonne
umarmen
Our
love
so
vast,
we
can
embrace
the
sun.
Lass
uns
steigen
Let
us
rise,
Oder
lass
uns
treiben
Or
let
us
drift.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abbas Imran, Afshar Ardalan, Rich Richy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.