Paroles et traduction NAZAR - Borderliner
An
manchen
Tagen
wollen
wir
alles
haben
В
некоторые
дни
мы
хотим,
чтобы
у
нас
было
все
Und
malen
uns
unsere
Zukunft
nur
in
prallen
Farben
И
рисуют
нам
наше
будущее
только
в
ярких
красках
Zwischen
uns
gibt
es
keine
Mauern,
keine
Palisaden
Между
нами
нет
ни
стен,
ни
частоколов
Ja
du
strahlst
bei
Nacht
und
brauchst
keine
Kristalle
tragen
Да,
вы
сияете
ночью,
и
вам
не
нужно
носить
кристаллы
Und
selbst
wenn
ich
dir
sage
Schatz,
du
bist
perfekt
И
даже
если
я
скажу
тебе,
дорогая,
ты
идеальна
Dann
wird
es
deinen
Wesenszügen
nicht
gerecht
Тогда
это
не
соответствует
вашим
чертам
существа
Denn
jeder
Makel
den
du
hast,
macht
dich
zum
Unikat
Потому
что
каждый
порок,
который
у
вас
есть,
делает
вас
уникальным
Jeder
Tag
mit
dir
ein
Wunder
Каждый
день
с
тобой
чудо
Jeder
Streit
ein
stummes
Grab,
yeah
Каждый
спор-немая
могила,
да
Du
bist
das
was
ich
immer
gewollt
hab
Ты-это
то,
чего
я
всегда
хотел
Deine
Liebe,
meine
Medizin,
dein
Hass,
meine
Folter
Твоя
любовь,
мое
лекарство,
твоя
ненависть,
моя
пытка
Du
bist
meine
Festung,
Stress,
Sturm
Ты
моя
крепость,
стресс,
буря
Wir
gegen
den
Rest
der
Welt
Мы
против
остального
мира
Ganz
egal
was
hier
der
Rest
tut
Неважно,
что
здесь
делают
остальные
Jeder
deiner
Küsse
hält
die
Zeit
an
Каждый
из
ваших
поцелуев
держит
время
Und
wenn
du
eines
Tages
gehen
musst
И
если
когда-нибудь
тебе
придется
уйти
Dann
bestimmt
nicht
im
Alleingang
Тогда,
конечно,
не
в
одиночку
Erschaffen
unsere
Welt
wie
ein
Pinsel
auf
der
Leinwand
Создайте
наш
мир,
как
кисть
на
холсте
Wir
suchen
nach
nem
Ausweg
aber
finden
keinen
Eingang
Мы
ищем
выход,
но
не
находим
входа
Lass
uns
steigen
Давайте
поднимемся
Oder
lass
uns
treiben
Или
давай
дрейфуем
Lass
uns
reden
Давайте
поговорим
Oder
lass
uns
schweigen
Или
давай
помолчим
Ganz
egal,
mit
dir
macht
alles
Sinn
Неважно,
с
тобой
все
имеет
смысл
Kein
Sturm
der
Welt
kann
uns
beide
zum
fallen
bringen
Ни
одна
буря
в
мире
не
может
заставить
нас
обоих
упасть
Wir
haben
ein'
Heißluftballon
aus
Titan
У
нас
есть
титановый
воздушный
шар
Unsere
Liebe
so
groß,
wir
können
die
Sonne
umarmen
Наша
любовь
так
велика,
что
мы
можем
обнять
солнце
Lass
uns
steigen
Давайте
поднимемся
Oder
lass
uns
treiben
Или
давай
дрейфуем
An
manchen
Tagen
können
wir
unser
Glück
nicht
fassen
В
некоторые
дни
мы
не
можем
поверить
в
свое
счастье
An
anderen
sind
wir
kurz
davor
uns
schon
verrückt
zu
machen
В
других
мы
уже
близки
к
тому,
чтобы
сойти
с
ума
Wir
sind
ein
Mosaik
bei
dem
nicht
alle
Stücke
passen
Мы
- мозаика,
в
которой
не
все
части
подходят
Doch
wir
können
Brücken
bauen
an
Stellen
wo
wir
Lücken
lassen
Тем
не
менее,
мы
можем
строить
мосты
в
местах,
где
мы
оставляем
пробелы
Meine
Sprache
kannst
nur
du
verstehen
Мой
язык
можешь
понять
только
ты
Meine
Ausraster
behandelst
du
so
souverän
К
моим
выходкам
ты
так
уверенно
относишься
Denn
du
nimmst
mich
wie
ich
bin
auch
ohne
Maskerade
Потому
что
ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть,
даже
без
маскарада
Selbst
in
einer
schwachen
Phase,
wenn
ich
keine
Kraft
mehr
habe
Даже
в
слабой
фазе,
когда
у
меня
больше
нет
сил
Ich
würde
nie
an
dir
was
ändern,
denk
dran
Я
бы
никогда
ничего
не
изменил
в
тебе,
запомни
это
Du
bist
schöner
als
jeder
Picaso,
Monet
oder
Rembrandt
Ты
красивее
любого
Пикасо,
Моне
или
Рембрандта
Ich
lass
dich
nicht
mehr
los,
auch
wenn
ich
mit
dir
falle
Я
больше
не
отпущу
тебя,
даже
если
упаду
с
тобой
Du
nimmst
mir
jede
Sorge,
denn
du
gibst
mir
alles
Ты
берешь
на
себя
все
мои
заботы,
потому
что
ты
даешь
мне
все
Guck
nur
vor
deinen
Augen
sind
mir
keine
Tränen
peinlich
Только
смотри,
на
твоих
глазах
мне
не
стыдно,
что
слезы
Weil
jeder
Streit
mit
uns
ein
weiteres
Problem
beseitigt
Потому
что
любой
спор
с
нами
устраняет
еще
одну
проблему
An
unserem
Temperament
verbrennen
wir
uns
gegenseitig
По
своему
темпераменту
мы
сжигаем
друг
друга
Trotzdem
bleiben
wir
auf
Kurs,
bis
unser
Segel
einbricht
Тем
не
менее,
мы
остаемся
на
курсе,
пока
наш
парус
не
сломается
Lass
uns
steigen
Давайте
поднимемся
Oder
lass
uns
treiben
Или
давай
дрейфуем
Lass
uns
reden
Давайте
поговорим
Oder
lass
uns
schweigen
Или
давай
помолчим
Ganz
egal,
mit
dir
macht
alles
Sinn
Неважно,
с
тобой
все
имеет
смысл
Kein
Sturm
der
Welt
kann
uns
beide
zum
fallen
bringen
Ни
одна
буря
в
мире
не
может
заставить
нас
обоих
упасть
Wir
haben
ein'
Heißluftballon
aus
Titan
У
нас
есть
титановый
воздушный
шар
Unsere
Liebe
so
groß,
wir
können
die
Sonne
umarmen
Наша
любовь
так
велика,
что
мы
можем
обнять
солнце
Lass
uns
steigen
Давайте
поднимемся
Oder
lass
uns
treiben
Или
давай
дрейфуем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abbas Imran, Afshar Ardalan, Rich Richy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.