Paroles et traduction NAZAR - Claude Monet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
ich
habe
Geld
in
meinem
Portmonnaie
(jaja)
Yeah,
I
got
cash
in
my
wallet
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
seh'
die
Welt
aus
einem
Sportcoupé
(jaja)
Yeah,
I
see
the
world
from
a
sports
coupe
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
male
Bilder
mit
den
Worten,
Brudi
(whoo)
Yeah,
I
paint
pictures
with
words,
bro
(whoo)
Insta-Bitches
nennen
mich
jetzt
Monsieur
Claude
Monet
Insta-bitches
call
me
Monsieur
Claude
Monet
now
Claude
Monet,
Claude
Monet
Claude
Monet,
Claude
Monet
Ich
trink'
heiliges
Wasser
und
kein
Moët
Rosé
(ohh)
I
drink
holy
water,
not
Moët
Rosé
(ohh)
Claude
Monet,
Claude
Monet
Claude
Monet,
Claude
Monet
Zu
viel
Schnee,
mein
ganzes
Leben
eine
Odyssee
Too
much
snow,
my
whole
life
an
odyssey
Ah,
schreib'
meine
Zeil'n
auf
dem
Mac
Ah,
I
write
my
lines
on
the
Mac
Bis
ich
check',
ich
hab'
alles
rasiert
Until
I
realize
I've
shaved
everything
off
Ah,
und
baller'
danach
eine
Shisha
Ah,
and
then
I
smoke
a
hookah
Die
Lunge
ist
schwarz
und
der
Qualm
inhaliert
(brra)
Lungs
are
black,
smoke
inhaled
(brra)
Ich
hab'
diese
Filme,
die
Kanaks
hier
schieben
I've
analyzed
these
movies
the
Kanaks
push
here
Schon
analysiert
(jaja)
Already
analyzed
(yeah,
yeah)
Und
selbst
meine
Ex,
diese
Bitch
And
even
my
ex,
that
bitch
Macht
auf
echt,
doch
ich
sehe
die
Schlange
in
ihr
(ah)
Acts
real,
but
I
see
the
snake
in
her
(ah)
Medusa,
Bruder,
Mama
sagte
mir
schon
damals
Medusa,
brother,
Mama
told
me
back
then
Vertrau
keiner
Hure
Don't
trust
any
whore
Denn
sonst
wirst
du
Zeuge
eines
Dramas,
Karma
Otherwise
you'll
witness
a
drama,
karma
Keine
Gründe,
den
Block
zu
lieben
No
reasons
to
love
the
block
Doch
niemand
liebt
mich
sonst
But
nobody
else
loves
me
Ich
fick'
mit
der
Straße
I
fuck
with
the
streets
Denn
sie
und
ich
hab'n
schon
seit
langem
'ne
Liaison
'Cause
she
and
I
have
had
a
liaison
for
a
long
time
Träume
zerplatzen
an
Sandsäcken
hier
ganz
schnell
Dreams
burst
against
sandbags
here
real
quick
Denn
aus
Manschetten
werden
Handschellen
'Cause
handcuffs
become
shackles
Wenn
dein
Glaube
dir
gegen
die
Wand
rennt
When
your
faith
runs
against
the
wall
Verstehste?
Also
mach
kein
Auge
You
get
it?
So
don't
blink
Glaube
mir,
Bruder,
ist
wallah
haram
(wallah
haram)
Believe
me,
brother,
it's
wallah
haram
(wallah
haram)
Denn
wenn
du
vor
Gott
stehst
Because
when
you
stand
before
God
Dann
hilft
dir
auch
leider
kein
Araber-Clan
Even
an
Arab
clan
won't
help
you
Ja,
ich
habe
Geld
in
meinem
Portmonnaie
(jaja)
Yeah,
I
got
cash
in
my
wallet
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
seh'
die
Welt
aus
einem
Sportcoupé
(jaja)
Yeah,
I
see
the
world
from
a
sports
coupe
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
male
Bilder
mit
den
Worten,
Brudi
(whoo)
Yeah,
I
paint
pictures
with
words,
bro
(whoo)
Insta-Bitches
nennen
mich
jetzt
Monsieur
Claude
Monet
Insta-bitches
call
me
Monsieur
Claude
Monet
now
Claude
Monet,
Claude
Monet
Claude
Monet,
Claude
Monet
Ich
trink'
heiliges
Wasser
und
kein
Moët
Rosé
(ohh)
I
drink
holy
water,
not
Moët
Rosé
(ohh)
Claude
Monet,
Claude
Monet
Claude
Monet,
Claude
Monet
Zu
viel
Schnee,
mein
ganzes
Leben
eine
Odyssee
Too
much
snow,
my
whole
life
an
odyssey
Ah,
teil'
dir
nix
mit
Ah,
I
don't
share
anything
with
you
Weil
ich
selber
nur
meine
Gedanken
versteh'
Because
I
only
understand
my
own
thoughts
Ah,
fahre
von
Wien
mit
'nem
schwarzen
Coupé
Ah,
driving
from
Vienna
in
a
black
coupe
Auf
die
Champs-Élysées
(ja,
ja)
To
the
Champs-Élysées
(yeah,
yeah)
Ja,
meine
Texte
sind
dunkel
Yeah,
my
lyrics
are
dark
Weil
ich
deine
Farben
nie
seh'
(ne,
ne)
Because
I
never
see
your
colors
(nah,
nah)
Hab'
gestern
beim
Wetten
paar
Tausend
verlor'n
Lost
a
few
thousand
betting
yesterday
Doch
es
tat
mir
nicht
weh
But
it
didn't
hurt
me
Denn
Geld
kommt,
Geld
geht
'Cause
money
comes,
money
goes
Von
unten
nach
oben,
querbeet
From
bottom
to
top,
across
the
board
Hab'
alles
hier
schon
erlebt
I've
seen
it
all
here
Denn
hier
unten
gibt's
kein
Fair-Trade
Because
there's
no
fair
trade
down
here
Geboren
auf
einem
Quadratmeter
Born
on
a
square
meter
Armani-Jacke
aus
Schafsleder
Armani
jacket
made
of
sheepskin
All
meine
Akhis
sind
Straftäter
All
my
akhis
are
criminals
Verlorene
Söhne
wie
Darth
Vader
Lost
sons
like
Darth
Vader
Ah,
wir
glauben
an
Gott
(Gott)
Ah,
we
believe
in
God
(God)
Doch
suchen
die
dunkle
Seite
(ahh)
But
seek
the
dark
side
(ahh)
Sind
draußen
am
Block
We're
out
on
the
block
Hier
laufen
die
Hunde
Streife
The
dogs
are
on
patrol
here
Also
mach
kein
Auge
So
don't
blink
Wenn
ich
'ne
Runde
im
Porsche
dreh'
When
I
take
a
spin
in
the
Porsche
Nutte,
denn
ich
bin
nicht
Jean-Claude
Bitch,
'cause
I'm
not
Jean-Claude
Pupillis
nennen
mich
Claude
Monet
(brra)
Pupils
call
me
Claude
Monet
(brra)
Ja,
ich
habe
Geld
in
meinem
Portmonnaie
(jaja)
Yeah,
I
got
cash
in
my
wallet
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
seh'
die
Welt
aus
einem
Sportcoupé
(jaja)
Yeah,
I
see
the
world
from
a
sports
coupe
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
male
Bilder
mit
den
Worten,
Brudi
(whoo)
Yeah,
I
paint
pictures
with
words,
bro
(whoo)
Insta-Bitches
nennen
mich
jetzt
Monsieur
Claude
Monet
Insta-bitches
call
me
Monsieur
Claude
Monet
now
Claude
Monet,
Claude
Monet
Claude
Monet,
Claude
Monet
Ich
trink'
heiliges
Wasser
und
kein
Moët
Rosé
(ohh)
I
drink
holy
water,
not
Moët
Rosé
(ohh)
Claude
Monet,
Claude
Monet
Claude
Monet,
Claude
Monet
Zu
viel
Schnee,
mein
ganzes
Leben
eine
Odyssee
Too
much
snow,
my
whole
life
an
odyssey
Zu
viel
Schnee,
mein
ganzes
Leben
eine
Odyssee
Too
much
snow,
my
whole
life
an
odyssey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Afshar, Jeremy Sommer
Album
Mosaik
date de sortie
15-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.