NAZAR - Claude Monet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NAZAR - Claude Monet




Claude Monet
Claude Monet
Ja, ich habe Geld in meinem Portmonnaie (jaja)
Yeah, I got cash in my wallet (yeah, yeah)
Ja, ich seh' die Welt aus einem Sportcoupé (jaja)
Yeah, I see the world from a sports coupe (yeah, yeah)
Ja, ich male Bilder mit den Worten, Brudi (whoo)
Yeah, I paint pictures with words, bro (whoo)
Insta-Bitches nennen mich jetzt Monsieur Claude Monet
Insta-bitches call me Monsieur Claude Monet now
Claude Monet, Claude Monet
Claude Monet, Claude Monet
Ich trink' heiliges Wasser und kein Moët Rosé (ohh)
I drink holy water, not Moët Rosé (ohh)
Claude Monet, Claude Monet
Claude Monet, Claude Monet
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Too much snow, my whole life an odyssey
Ah, schreib' meine Zeil'n auf dem Mac
Ah, I write my lines on the Mac
Bis ich check', ich hab' alles rasiert
Until I realize I've shaved everything off
Ah, und baller' danach eine Shisha
Ah, and then I smoke a hookah
Die Lunge ist schwarz und der Qualm inhaliert (brra)
Lungs are black, smoke inhaled (brra)
Ich hab' diese Filme, die Kanaks hier schieben
I've analyzed these movies the Kanaks push here
Schon analysiert (jaja)
Already analyzed (yeah, yeah)
Und selbst meine Ex, diese Bitch
And even my ex, that bitch
Macht auf echt, doch ich sehe die Schlange in ihr (ah)
Acts real, but I see the snake in her (ah)
Medusa, Bruder, Mama sagte mir schon damals
Medusa, brother, Mama told me back then
Vertrau keiner Hure
Don't trust any whore
Denn sonst wirst du Zeuge eines Dramas, Karma
Otherwise you'll witness a drama, karma
Keine Gründe, den Block zu lieben
No reasons to love the block
Doch niemand liebt mich sonst
But nobody else loves me
Ich fick' mit der Straße
I fuck with the streets
Denn sie und ich hab'n schon seit langem 'ne Liaison
'Cause she and I have had a liaison for a long time
Träume zerplatzen an Sandsäcken hier ganz schnell
Dreams burst against sandbags here real quick
Denn aus Manschetten werden Handschellen
'Cause handcuffs become shackles
Wenn dein Glaube dir gegen die Wand rennt
When your faith runs against the wall
Verstehste? Also mach kein Auge
You get it? So don't blink
Glaube mir, Bruder, ist wallah haram (wallah haram)
Believe me, brother, it's wallah haram (wallah haram)
Denn wenn du vor Gott stehst
Because when you stand before God
Dann hilft dir auch leider kein Araber-Clan
Even an Arab clan won't help you
Ja, ich habe Geld in meinem Portmonnaie (jaja)
Yeah, I got cash in my wallet (yeah, yeah)
Ja, ich seh' die Welt aus einem Sportcoupé (jaja)
Yeah, I see the world from a sports coupe (yeah, yeah)
Ja, ich male Bilder mit den Worten, Brudi (whoo)
Yeah, I paint pictures with words, bro (whoo)
Insta-Bitches nennen mich jetzt Monsieur Claude Monet
Insta-bitches call me Monsieur Claude Monet now
Claude Monet, Claude Monet
Claude Monet, Claude Monet
Ich trink' heiliges Wasser und kein Moët Rosé (ohh)
I drink holy water, not Moët Rosé (ohh)
Claude Monet, Claude Monet
Claude Monet, Claude Monet
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Too much snow, my whole life an odyssey
Ah, teil' dir nix mit
Ah, I don't share anything with you
Weil ich selber nur meine Gedanken versteh'
Because I only understand my own thoughts
Ah, fahre von Wien mit 'nem schwarzen Coupé
Ah, driving from Vienna in a black coupe
Auf die Champs-Élysées (ja, ja)
To the Champs-Élysées (yeah, yeah)
Ja, meine Texte sind dunkel
Yeah, my lyrics are dark
Weil ich deine Farben nie seh' (ne, ne)
Because I never see your colors (nah, nah)
Hab' gestern beim Wetten paar Tausend verlor'n
Lost a few thousand betting yesterday
Doch es tat mir nicht weh
But it didn't hurt me
Denn Geld kommt, Geld geht
'Cause money comes, money goes
Von unten nach oben, querbeet
From bottom to top, across the board
Hab' alles hier schon erlebt
I've seen it all here
Denn hier unten gibt's kein Fair-Trade
Because there's no fair trade down here
Geboren auf einem Quadratmeter
Born on a square meter
Armani-Jacke aus Schafsleder
Armani jacket made of sheepskin
All meine Akhis sind Straftäter
All my akhis are criminals
Verlorene Söhne wie Darth Vader
Lost sons like Darth Vader
Ah, wir glauben an Gott (Gott)
Ah, we believe in God (God)
Doch suchen die dunkle Seite (ahh)
But seek the dark side (ahh)
Sind draußen am Block
We're out on the block
Hier laufen die Hunde Streife
The dogs are on patrol here
Also mach kein Auge
So don't blink
Wenn ich 'ne Runde im Porsche dreh'
When I take a spin in the Porsche
Nutte, denn ich bin nicht Jean-Claude
Bitch, 'cause I'm not Jean-Claude
Pupillis nennen mich Claude Monet (brra)
Pupils call me Claude Monet (brra)
Ja, ich habe Geld in meinem Portmonnaie (jaja)
Yeah, I got cash in my wallet (yeah, yeah)
Ja, ich seh' die Welt aus einem Sportcoupé (jaja)
Yeah, I see the world from a sports coupe (yeah, yeah)
Ja, ich male Bilder mit den Worten, Brudi (whoo)
Yeah, I paint pictures with words, bro (whoo)
Insta-Bitches nennen mich jetzt Monsieur Claude Monet
Insta-bitches call me Monsieur Claude Monet now
Claude Monet, Claude Monet
Claude Monet, Claude Monet
Ich trink' heiliges Wasser und kein Moët Rosé (ohh)
I drink holy water, not Moët Rosé (ohh)
Claude Monet, Claude Monet
Claude Monet, Claude Monet
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Too much snow, my whole life an odyssey
Whoo, brra
Whoo, brra
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Too much snow, my whole life an odyssey





Writer(s): Ardalan Afshar, Jeremy Sommer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.