Paroles et traduction NAZAR - Domino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ali
randaliert
im
Admiral
Али
бушует
в
"Адмирале",
Denn
er
verspielt
sein
ganzes
Kapital
Проигрывает
весь
свой
капитал,
милая.
Geht
nach
Hause
und
hängt
sich
auf
Идет
домой
и
вешается,
Sein
Gesicht
wird
blau,
denn
es
musste
so
komm'
Его
лицо
синеет,
так
и
должно
было
случиться.
Jenny
die
Nutte
hat
nicht
kapiert
Дженни,
шлюха,
не
поняла,
Dass
sie
für's
Ficken
heut
nichts
kassiert
Что
за
секс
сегодня
не
получит
ни
гроша.
Also
boxt
sie
der
Freier
Поэтому
ее
избивает
клиент,
Hoffnung
war
meier
Надежда
была
моей,
Schatzi,
friss
oder
stirb
Детка,
ешь
или
умри.
Stefan
konvertierte
zum
Islam
Стефан
принял
ислам,
Glaubte
dafür
in
den
Krieg
zu
fahr'n
sei
das
einzig
wahre
Поверил,
что
единственно
верный
путь
— воевать.
Ein
paar
Wochen
später
hält
ihn
jemand
blutverschmiert
im
Arm
Несколько
недель
спустя
кто-то
держит
его,
залитого
кровью,
на
руках,
Der
nette
Nachbar,
der
von
weitem
winkt
Милый
сосед,
машущий
издалека,
Missbraucht
seit
Jahren
schon
sein
eigenes
Kind
Годами
насилует
собственного
ребенка.
Der
Kleine
hält
es
nicht
mehr
aus
Малыш
больше
не
выдерживает,
Geht
auf
die
Brücke
bei
der
Autobahn
und
springt
Идет
на
мост
у
автострады
и
прыгает.
Jana
kokste
auf
der
Clubtoilette
Яна
нюхает
кокаин
в
клубном
туалете,
Meint,
dass
sie
noch
nicht
so
viel
getrunken
hätte
Думает,
что
еще
не
так
много
выпила,
Doch
ihr
Körper
versagt
und
jetzt
sagt
ihrer
Mama
der
Arzt
Но
ее
тело
отказывает,
и
теперь
врач
говорит
ее
маме,
Dass
sie
nur
noch
ein
Wunder
rettete
Что
только
чудо
может
ее
спасти.
Tim
hat
geglaubt,
dass
er
Fremde
hasst
Тим
верил,
что
ненавидит
чужаков,
Zum
Glück
haben
die
nicht
den
selben
Pass
К
счастью,
у
них
не
тот
же
паспорт,
Und
schießt
auf
paar
Asylanten,
die
am
Bahnhof
standen
И
стреляет
в
нескольких
беженцев,
стоящих
на
вокзале,
Denn
es
musste
so
komm'n
Так
и
должно
было
случиться.
Das
sind
Geschichten
aus
meiner
Welt
Это
истории
из
моего
мира,
милая,
Keine
Märchenromane
Не
сказочные
романы.
So
viele
Gesichter,
die
kamen
und
gingen
Так
много
лиц,
которые
приходили
и
уходили,
Doch
ich
merk'
mir
die
Namen
Но
я
помню
имена.
Wenn
man
den
Anfang
vergisst
Если
забываешь
начало,
Ja
dann
sieht
man
den
Schluss
nur
verschwomm'n
То
видишь
финал
лишь
размыто.
Jede
Ursache
hat
eine
Wirkung
У
каждой
причины
есть
следствие,
Ja
es
musste
so
komm'n
Так
и
должно
было
случиться.
Denn
jede
Seite
der
Medaille
erzählt
von
'nem
anderen
Weg
Ведь
каждая
сторона
медали
рассказывает
о
другом
пути,
Ja
nur
du
entscheidest
was
im
Endeffekt
durch
deine
Taten
entsteht
Только
ты
решаешь,
что
в
конечном
итоге
создадут
твои
поступки.
Denn
wenn
man
denn
Anfang
vergisst
Если
забываешь
начало,
Ja
dann
sieht
man
den
Schluss
nur
verschwomm'n
То
видишь
финал
лишь
размыто.
Jede
Ursache
hat
eine
Wirkung,
ja
es
musste
so
komm'n
У
каждой
причины
есть
следствие,
так
и
должно
было
случиться.
Masut
kam
vor
Jahren
aus
dem
Iran
Масут
приехал
много
лет
назад
из
Ирана,
Führt
sein'n
Teppichladen
mit
Elan
Ведет
свой
ковровый
магазин
с
энтузиазмом,
Übergibt
ihn
dem
Sohn
Передает
его
сыну,
Der
verspielt
seinen
Lohn
in
der
Spielo
bis
Ali
sich
erhängt
Который
проигрывает
все
деньги
в
игровых
автоматах,
пока
Али
не
вешается.
Markus
war
pleite
bei
der
Bank
Маркус
был
банкротом,
Also
gab
er
sein
Eigenheim
als
Pfand
Поэтому
отдал
свой
дом
в
залог.
Bis
die
Frau
die
er
liebte
sich
prostituierte
für
ihn
Пока
женщина,
которую
он
любил,
не
стала
проституткой
ради
него,
Er
schickt'
Jenny
auf
den
Strich
Он
отправляет
Дженни
на
панель.
Pierre
dieser
Vogel
macht
Videos
auf
Youtube
Пьер,
этот
чудак,
снимает
видео
на
YouTube,
Und
redet
vom
heiligen
Krieg
И
говорит
о
священной
войне.
Und
auf
ein
Mal
war
Stefan
Khalil
И
вдруг
Стефан
стал
Халилом,
Und
ein
einfaches
Ziel
seiner
Feinde
in
Syrien
И
легкой
мишенью
для
своих
врагов
в
Сирии.
Sabrina
war
grade
mal
11,
als
Papa
das
erste
Mal
Sex
mit
ihr
hat
Сабрине
было
всего
11,
когда
папа
впервые
занялся
с
ней
сексом,
Die
Angst,
die
sie
weckt
in
der
Nacht
Страх,
который
будит
ее
по
ночам,
Sie
verblasst
denn
sie
schläft
jetzt
am
Boden
der
Autobahn
Исчезает,
ведь
теперь
она
спит
на
дне
автострады.
Seit
Maria
in
Scheidung
lebt
С
тех
пор
как
Мария
развелась,
Ging
ihre
Tochter
'nen
eignen
Weg
Ее
дочь
пошла
своим
путем.
Doch
sie
ackerte
hart
und
hat
lange
gespart
Но
она
много
работала
и
долго
копила
Für
die
Zukunft
bis
Jana
im
Koma
lag
На
будущее,
пока
Яна
не
впала
в
кому.
Und
für
Hans
ist
seit
Jahren
klar
А
для
Ханса
уже
много
лет
ясно,
Die
Fremden
hier
im
Land
sind
eine
Gefahr
Что
чужаки
в
этой
стране
— опасность.
Sein
Sohn
Tim
hat's
geglaubt
und
'ne
Waffe
gekauft
Его
сын
Тим
поверил
и
купил
оружие,
Doch
jetzt
sitzt
er
in
lebenslanger
Haft
Но
теперь
он
сидит
пожизненно.
Das
sind
Geschichten
aus
meiner
Welt
Это
истории
из
моего
мира,
милая,
Keine
Märchenromane
Не
сказочные
романы.
So
viele
Gesichter,
die
kamen
und
gingen
Так
много
лиц,
которые
приходили
и
уходили,
Doch
ich
merk'
mir
die
Namen
Но
я
помню
имена.
Wenn
man
den
Anfang
vergisst
Если
забываешь
начало,
Ja
dann
sieht
man
den
Schluss
nur
verschwomm'n
То
видишь
финал
лишь
размыто.
Jede
Ursache
hat
eine
Wirkung,
ja
es
musste
so
komm'n
У
каждой
причины
есть
следствие,
так
и
должно
было
случиться.
Denn
jede
Seite
der
Medaille
erzählt
von
'nem
anderen
Weg
Ведь
каждая
сторона
медали
рассказывает
о
другом
пути,
Ja
nur
du
entscheidest
was
im
Endeffekt
durch
deine
Taten
entsteht
Только
ты
решаешь,
что
в
конечном
итоге
создадут
твои
поступки.
Denn
wenn
man
denn
Anfang
vergisst
Если
забываешь
начало,
Ja
dann
sieht
man
den
Schluss
nur
verschwomm'n
То
видишь
финал
лишь
размыто.
Jede
Ursache
hat
eine
Wirkung,
ja
es
musste
so
komm'n
У
каждой
причины
есть
следствие,
так
и
должно
было
случиться.
Das
sind
Geschichten
aus
meiner
Welt
Это
истории
из
моего
мира,
милая,
Keine
Märchenromane
Не
сказочные
романы.
So
viele
Gesichter,
die
kamen
und
gingen
Так
много
лиц,
которые
приходили
и
уходили,
Doch
ich
merk'
mir
die
Namen
Но
я
помню
имена.
Wenn
man
den
Anfang
vergisst
Если
забываешь
начало,
Ja
dann
sieht
man
den
Schluss
nur
verschwomm'n
То
видишь
финал
лишь
размыто.
Jede
Ursache
hat
eine
Wirkung,
ja
es
musste
so
komm'n
У
каждой
причины
есть
следствие,
так
и
должно
было
случиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Afshar, Julia Jurewitsch, Oemer Altan Oezcan
Album
Mosaik
date de sortie
15-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.