NAZAR - Galaxie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NAZAR - Galaxie




Galaxie
Galaxy
Wir geben nicht machtlos auf
We won't surrender powerlessly
Lass und schweben wie ein Astronaut
Let's float like an astronaut
Und haben wir es zu den Sternen geschafft
And when we've made it to the stars
Schauen wir auf die Erde hinab
We'll look down on the Earth
Schon als Kind dachte ich, ob es Sinn machte
Even as a child I wondered if it made sense
Und ob ich es irgendwann zu denn Sternen hin schaffe
And if I'd ever make it up to those stars
Also drückte ich auf die Springtaste, wollte meinen Highscore
So I hit the jump button, wanted my high score
Kämpfte gegen Cyborgs und kam mir dabei frei vor
Fought against cyborgs and felt free doing it
War nur in nem kleinen Dorf, verglichen mit dem All
Was just in a small village, compared to the universe
Ein schwarzes Loch, ich sah nur die Risse im Asphalt
A black hole, I could only see the cracks in the asphalt
Ich wusste nicht, wie ich meinen Traum Wahr mach
I didn't know how to make my dream come true
Und war kaum nahrbar, wie ein Raumfahrer
And was hardly approachable, like an astronaut
Yeah, in dunklen Stunden, wollt mich Luzifer zum Sohn
Yeah, in dark hours, Lucifer wanted me for his son
Doch die Hölle ist unten, ich wollte zum Jupiter und Mond
But Hell is down below, I wanted to go to Jupiter and the moon
Und wo ich gerade steck, ich bin Lichtjahre weg
And where I'm at right now, I'm light years away
Von dem Rest, als ob ich jetzt zur Milchstraße jet
From the rest, as if I'm jetting to the Milky Way now
Kein Mitspracherecht, für niemanden mehr
No right to speak, for anyone anymore
Bin der Captain des Schiffs, komm den Zielhafen näher
I'm the captain of the ship, getting closer to the destination port
Also mach dein Ding, mich interessiert nicht wann, wie und was
So do your thing, I don't care about when, how or what
Deine Rede hat für mich keinerlei Anziehungskraft, denn
Your speech holds no attraction for me, because
Wir geben nicht machtlos auf
We won't surrender powerlessly
Lass und schweben wie ein Astronaut
Let's float like an astronaut
Und haben wir's zu den Sternen geschafft
And when we've made it to the stars
Schauen wir auf die Erde hinab
We'll look down on the Earth
Und jeder Zweite von uns will zum Mond
And every other one of us wants to go to the moon
Ist auf Pillen und stoned, was für ne Illusion
On pills and stoned, what an illusion
Ich hab' ne Mission, die weiter geht das Materielles
I have a mission that goes beyond the material
Immernoch die teuerste Rose, ohne das Wasser verwelkt ist
Still the most expensive rose, without water, wilted
Ich wär gern in ner Galaxie, in der Papa der Held ist
I would like to be in a galaxy where Dad's the hero
Bau ein Raumschiff aus Erinnerungen, aber es hält nicht
Build a spaceship out of memories, but it won't hold
Ich machte mir über die Ewigkeit gedanken
I thought about eternity
Die Fantasie ist Freiheit, so als geb es keine Schranken
Imagination is freedom, as if there were no barriers
Ich lege meine ganze Angst in Gottes Schoß
I put all my fear in God's lap
Denn Gott ist groß und ich jogge los
Because God is great and I'm going for a jog
Ihr könnt mit Mund aufstarren, ich hab den Grundbauplan
You can all just stand there with your mouths wide open, I've got the blueprint
Für meine Rakete fallen raus aus meiner Umlaufbahn
For my rocket to blast out of my orbit
Yeah, das ist sowas wie ne Jedi Saga
Yeah, this is something like a Jedi saga
Ich bin abgespaced, so wie Lady Gaga
I'm spaced out, like Lady Gaga
Yeah, dieser Sound ist so Futuristisch
Yeah, this sound is so futuristic
W-W-Weil es Zukunft Shit ist
W-W-Because it's future shit





Writer(s): Ardalan Afshar, Ozan Yildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.