NAZAR - Good Life Crew - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NAZAR - Good Life Crew




Guck, meine Crew lebt das Good Life
Смотри, моя команда живет хорошей жизнью
Das heißt: Von billigem Bling krieg' ich Juckreiz
Это означает: от дешевых побрякушек у меня зуд
Auch wenn die Kohle dann nur für den Schmuck reicht
Даже если угля тогда хватит только на украшения
Und man mit Luxus-Outfit in den Bus steigt Scheiß drauf
И вы садитесь в автобус в роскошном наряде к черту это
Ich schmeiße die Runden wie Sumo-Stars
Я бросаю круги, как звезды сумо
Ihr fangt Euch 'ne Bombe wie Bruno Mars
Вы ловите бомбу, как Бруно Марс
Meine Crew so hart, dreh den Bass mal laut
Моя команда - так сильно, поверни бас вслух
Fakker-Sound Zack Zack! Weck' den Nachbarn auf
Fakker-Sound Статист! Разбуди соседа
Yo, die Good Life Crew macht so auf Welle
Эй, команда Good Life делает это на волне
Es hat Kurze gegeben Stromausfälle
Были короткие - перебои в подаче электроэнергии
Fakker-Lifestyle, wir chill'n auf der Sonnenseite
Fakker Lifestyle, мы chill'n на солнечной стороне
Chaias schicken uns Slips und zwar tonnenweise
Chaias приемлемы, а именно трусы тонны
Zum Job wirst Du nicht pünktlich erscheinen
На работу вы не явитесь вовремя
Dreh' Dir 'nen Spliff aus dem Kündigungsschreiben
Роторная' Dir 'nen косяк от заявления об увольнении
Hier sind die Drinks und jetzt ext Ihr
Вот напитки и теперь ext ее
'S gibt 'n fetten Kater wie bei "Shrek 4", ah
Есть жирное похмелье, как в "Шреке 4", ах
"Oh!" - Ich bin von der Good Life Crew
"О!" - Я из команды Good Life
"Oh!" - Wegen uns macht der Club gleich zu
"О!" - Из-за нас клуб сразу же превращается в
Solarium-Bräune, die Haare gestylt
Солярий-загар, укладка волос
'Ne Shisha zum Frühstück, seit Jahren verpeilt
'Ne Shisha на Завтрак, в течение многих лет verpeilt
"Oh!" - Ich bin von der Good Life Crew
"О!" - Я из команды Good Life
"Oh!" - Wegen uns macht der Club gleich zu
"О!" - Из-за нас клуб сразу же превращается в
Man sieht unsren Schmuck in der Sonne glänzen
Вы видите, как наши украшения блестят на солнце
Auch wenn sie uns dann die Koppen fähnden
Даже если они потом будут нам копами командовать
Ihr kriegt Körbe von Chicks, den' ich Körbe geb'
Вы получаете корзины от цыплят, которым'я даю корзины'
Jede geht ins Ohr wie ein Hörgerät
Каждый идет в ухо, как слуховой аппарат
Das gute Leben, Deine Crew ist Fake
Хорошая жизнь, твоя команда-подделка
Bifis schnell durch so wie Minutensteaks
Бифис быстро проходит так же, как минутные стейки
Genug geseh'n von dem negativen
Достаточно увидеть негатива
Jetzt wird durchgedreht wie bei Kebab-Spießen
Сейчас будет перекручено, как на шашлыках из шашлыка
Outfit für heut: Die Spendierhosen an
Наряд на сегодня: донорские брюки на
Ihr broken Punks kommt mit Bierdosen an
Ваши сломанные панки прибывают с пивными банками
Sieh bitte, wie sich die Freaks bücken
Пожалуйста, посмотрите, как наклоняются уроды
Denn die Sluts steh'n auf Schnee so wie Skihütten
Потому что шлюхи стоят на снегу так же, как лыжные хижины
Hater sparen auf ein' Schrebergarten
Сказал сэкономить на' садовый участок
Aber wir investier'n in ein' Leberschaden
Но мы инвестируем в повреждение печени
Good Life Crew - Mach' beim Casting hier mit
Good Life Crew - присоединяйтесь к нам на кастинге здесь
Doch Du fliegst schneller als bei 'nem Last-Minute-Trip
Но ты летишь быстрее, чем во время поездки в последнюю минуту
Spaß-Limit gibt's nicht, jetzt ist Party, komm mit
Предела веселья нет, сейчас вечеринка, пойдем со мной
'S gibt 'n fetten Kater wie beim Garfield-Comic, oh
Есть жирное похмелье, как в комиксе Гарфилда, о
Tiger Woods Good Life Crew
Tiger Woods Good Life Crew
Silvio Berlusconi Good Life Crew
Сильвио Берлускони Good Life Crew
Mario Balotelli Good Life Crew
Марио Балотелли Good Life Crew
Mickey Rourke Good Life Crew
Микки Рурк-Команда Хорошей Жизни
Adriano Celentano Good Life Crew
Adriano Celentano-Good Life Crew
Boris Becker Good Life Crew
Борис Беккер - Хорошая Команда Жизни
Arnold Schwarzenegger Good Life Crew
Арнольд Шварценеггер - Хорошая Команда Жизни
Jean-Claude Van Damme Good Life Crew, ah
Жан-Клод Ван Дамм - хорошая команда жизни, а





Writer(s): Ardalan Afshar, Ozan Yildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.