Paroles et traduction NAZAR - HAFEN
Fühle
mich
allein
in
diesem
Meer
aus
Illusionen
Чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Kein
Hafen
in
Sicht,
kein
Hafen,
nein
Нет
гавани
в
поле
зрения,
нет
гавани,
нет
Mein
Boot
ist
überschwemmt,
ich
hab'
kein'n
Rettungsring
an
Bord
Моя
лодка
затоплена,
у
меня
нет
спасательного
круга
на
борту
Drum
spring'
ich
einfach
in
die
Fluten,
kein
Hafen
in
Sicht
Поэтому
я
просто
прыгаю
в
волны,
нет
гавани
в
поле
зрения
Kein
Hafen
in
Sicht,
kein
Hafen,
nein
Нет
гавани
в
поле
зрения,
нет
гавани,
нет
Fühle
mich
allein
in
diesem
Meer
aus
Illusionen
Чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Mein
Boot
ist
überschwemmt,
ich
hab'
kein'n
Rettungsring
an
Bord
Моя
лодка
затоплена,
у
меня
нет
спасательного
круга
на
борту
Drum
spring'
ich
einfach
in
die
Fluten,
kein
Hafen
in
Sicht
Поэтому
я
просто
прыгаю
в
волны,
нет
гавани
в
поле
зрения
Hab'
dich
überall
gesucht
Искал
тебя
везде
Doch
nirgendwo
gefunden
Но
нигде
не
нашёл
Bitte
sag
mir,
wo
du
bist
Пожалуйста,
скажи
мне,
где
ты
Bitte
heile
meine
Wunden
Пожалуйста,
исцели
мои
раны
Jahre
sind
vergang'n
Годы
прошли
Doch
ich
zähle
diese
Kunden
Но
я
считаю
эти
секунды
Die
Flut
hat
uns
erwischt
Нас
настиг
потоп
Das
Schiff
ist
längst
gesunken
Корабль
давно
затонул
Baby,
ich
find'
dich
nicht
mehr,
seh'
dich
nicht
mehr
Детка,
я
больше
не
могу
тебя
найти,
больше
не
вижу
тебя
Sag
mir,
bist
du
meine
Tränen
noch
wert?
Скажи
мне,
ты
всё
ещё
стоишь
моих
слёз?
Seit
du
weg
bist,
läuft
alles
in
mei'm
Leben
verkehrt
С
тех
пор
как
ты
ушла,
всё
в
моей
жизни
идёт
наперекосяк
Denn
ich
fühle
mich
allein
in
diesem
Mehr
aus
Illusionen
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Sag
mir,
wer
vertreibt
aus
meinem
Herzen
die
Dämonen?
Скажи
мне,
кто
изгонит
демонов
из
моего
сердца?
Und
egal,
wie
du
deine
Segel
setzt
И
независимо
от
того,
как
ты
поставишь
свои
паруса
Ich
hoffe,
dass
du
nochmal
mit
dir
reden
lässt,
eyy
Я
надеюсь,
что
ты
ещё
раз
поговоришь
с
собой,
эй
Fühle
mich
allein
in
diesem
Meer
aus
Illusionen
Чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Kein
Hafen
in
Sicht,
kein
Hafen,
nein
Нет
гавани
в
поле
зрения,
нет
гавани,
нет
Mein
Boot
ist
überschwemmt,
ich
hab'
kein'n
Rettungsring
an
Bord
Моя
лодка
затоплена,
у
меня
нет
спасательного
круга
на
борту
Drum
spring'
ich
einfach
in
die
Fluten,
kein
Hafen
in
Sicht
Поэтому
я
просто
прыгаю
в
волны,
нет
гавани
в
поле
зрения
Kein
Hafen
in
Sicht,
kein
Hafen,
nein
Нет
гавани
в
поле
зрения,
нет
гавани,
нет
Fühle
mich
allein
in
diesem
Meer
aus
Illusionen
Чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Mein
Boot
ist
überschwemmt,
ich
hab'
kein'n
Rettungsring
an
Bord
Моя
лодка
затоплена,
у
меня
нет
спасательного
круга
на
борту
Drum
spring'
ich
einfach
in
die
Fluten,
kein
Hafen
in
Sicht
Поэтому
я
просто
прыгаю
в
волны,
нет
гавани
в
поле
зрения
Trag'
dein
Bild
in
meinem
Herz
Ношу
твой
образ
в
своём
сердце
Doch
die
Flammen
brennen's
nieder
Но
пламя
сжигает
его
дотла
Ja,
die
Well'n
aus
diesem
Meer
Да,
волны
этого
моря
Ja,
sie
werden
intensiver
Да,
они
становятся
сильнее
Hatte
die
Stürme
unterschätzt
Я
недооценил
штормы
Und
die
Schätze
nie
geborgen
И
никогда
не
поднимал
сокровища
Ja,
ich
stürz'
mich
in
die
Fluten
Да,
я
бросаюсь
в
волны
So
als
gäbe
es
kein
Morgen
Как
будто
завтра
не
наступит
Babe,
ich
schlafe
nicht
gut
wie
auf
hartem
Entzug
Детка,
я
плохо
сплю,
как
от
жёсткой
ломки
In
mir
nur
Panik
und
Wut
Во
мне
только
паника
и
ярость
Fühl'
nur
Verrat
und
Betrug
Чувствую
только
предательство
и
обман
Denn
ich
fühle
mich
allein
in
diesem
Mehr
aus
Illusionen
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Sag
mir,
wer
vertreibt
aus
meinem
Herzen
die
Dämonen?
Скажи
мне,
кто
изгонит
демонов
из
моего
сердца?
Und
egal,
wie
du
deine
Segel
setzt
И
независимо
от
того,
как
ты
поставишь
свои
паруса
Ich
hoffe,
dass
du
nochmal
mit
dir
reden
lässt,
eyy
Я
надеюсь,
что
ты
ещё
раз
поговоришь
с
собой,
эй
Fühle
mich
allein
in
diesem
Meer
aus
Illusionen
Чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Kein
Hafen
in
Sicht,
kein
Hafen,
nein
Нет
гавани
в
поле
зрения,
нет
гавани,
нет
Mein
Boot
ist
überschwemmt,
ich
hab'
kein'n
Rettungsring
an
Bord
Моя
лодка
затоплена,
у
меня
нет
спасательного
круга
на
борту
Drum
spring'
ich
einfach
in
die
Fluten,
kein
Hafen
in
Sicht
Поэтому
я
просто
прыгаю
в
волны,
нет
гавани
в
поле
зрения
Kein
Hafen
in
Sicht,
kein
Hafen,
nein
Нет
гавани
в
поле
зрения,
нет
гавани,
нет
Fühle
mich
allein
in
diesem
Meer
aus
Illusionen
Чувствую
себя
одиноким
в
этом
море
иллюзий
Mein
Boot
ist
überschwemmt,
ich
hab'
kein'n
Rettungsring
an
Bord
Моя
лодка
затоплена,
у
меня
нет
спасательного
круга
на
борту
Drum
spring'
ich
einfach
in
die
Fluten,
kein
Hafen
in
Sicht
Поэтому
я
просто
прыгаю
в
волны,
нет
гавани
в
поле
зрения
Du
bist
mein
Kompass
und
mein
Licht
Ты
мой
компас
и
мой
свет
Nein,
du
erbarmst
dich
meiner
nicht
Нет,
ты
не
сжалишься
надо
мной
Ja,
bitte
sag
mir,
wo
du
bist
Да,
пожалуйста,
скажи
мне,
где
ты
Du
bist
mein
Kompass
und
mein
Licht
Ты
мой
компас
и
мой
свет
Bist
schon
zu
lang
aus
meiner
Sicht
Тебя
слишком
давно
нет
в
поле
моего
зрения
Ich
springe
einfach
in
die
Fluten
Я
просто
прыгаю
в
волны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Ratey, Ardalan Afshar
Album
Mosaik
date de sortie
15-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.