NAZAR - HAFEN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NAZAR - HAFEN




Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen
Чувствовать себя одиноким в этом море иллюзий,
Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein
Ни одного порта в поле зрения, ни одного порта, нет.
Mein Boot ist überschwemmt, ich hab' kein'n Rettungsring an Bord
Моя лодка затоплена, у меня на борту нет спасательного круга
Drum spring' ich einfach in die Fluten, kein Hafen in Sicht
Я просто прыгаю в воду, гавани не видно.
Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein
Ни одного порта в поле зрения, ни одного порта, нет.
Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen
Чувствовать себя одиноким в этом море иллюзий,
Mein Boot ist überschwemmt, ich hab' kein'n Rettungsring an Bord
Моя лодка затоплена, у меня на борту нет спасательного круга
Drum spring' ich einfach in die Fluten, kein Hafen in Sicht
Я просто прыгаю в воду, гавани не видно.
Hab' dich überall gesucht
Я искал тебя повсюду,
Doch nirgendwo gefunden
Но нигде не нашел
Bitte sag mir, wo du bist
Пожалуйста, скажи мне, где ты
Bitte heile meine Wunden
Пожалуйста, залечи мои раны
Jahre sind vergang'n
Годы уходят,
Doch ich zähle diese Kunden
Тем не менее, я считаю, что эти клиенты
Die Flut hat uns erwischt
Прилив застал нас
Das Schiff ist längst gesunken
Корабль давно затонул
Baby, ich find' dich nicht mehr, seh' dich nicht mehr
Детка, я больше тебя не найду, больше не увижу
Sag mir, bist du meine Tränen noch wert?
Скажи мне, ты все еще стоишь моих слез?
Seit du weg bist, läuft alles in mei'm Leben verkehrt
С тех пор как ты ушел, все в моей жизни пошло не так, как надо.
Denn ich fühle mich allein in diesem Mehr aus Illusionen
Потому что я чувствую себя одиноким в этом больше из-за иллюзий,
Sag mir, wer vertreibt aus meinem Herzen die Dämonen?
Скажи мне, кто изгоняет бесов из моего сердца?
Und egal, wie du deine Segel setzt
И неважно, как ты отправляешься в плавание.
Ich hoffe, dass du nochmal mit dir reden lässt, eyy
Я надеюсь, что ты позволишь мне поговорить с тобой еще раз, эй
Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen
Чувствовать себя одиноким в этом море иллюзий,
Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein
Ни одного порта в поле зрения, ни одного порта, нет.
Mein Boot ist überschwemmt, ich hab' kein'n Rettungsring an Bord
Моя лодка затоплена, у меня на борту нет спасательного круга
Drum spring' ich einfach in die Fluten, kein Hafen in Sicht
Я просто прыгаю в воду, гавани не видно.
Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein
Ни одного порта в поле зрения, ни одного порта, нет.
Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen
Чувствовать себя одиноким в этом море иллюзий,
Mein Boot ist überschwemmt, ich hab' kein'n Rettungsring an Bord
Моя лодка затоплена, у меня на борту нет спасательного круга
Drum spring' ich einfach in die Fluten, kein Hafen in Sicht
Я просто прыгаю в воду, гавани не видно.
Trag' dein Bild in meinem Herz
Носи свой образ в моем сердце,
Doch die Flammen brennen's nieder
Но пламя сжигает его дотла.
Ja, die Well'n aus diesem Meer
Да, колодец из этого моря
Ja, sie werden intensiver
Да, они становятся более интенсивными
Hatte die Stürme unterschätzt
Недооценил штормы,
Und die Schätze nie geborgen
И сокровища так и не были найдены.
Ja, ich stürz' mich in die Fluten
Да, я бросаюсь в омут,
So als gäbe es kein Morgen
Как будто завтра не наступит
Babe, ich schlafe nicht gut wie auf hartem Entzug
Детка, я плохо сплю, как при тяжелой абстиненции
In mir nur Panik und Wut
Во мне только паника и гнев.
Fühl' nur Verrat und Betrug
Чувствую только предательство и обман,
Denn ich fühle mich allein in diesem Mehr aus Illusionen
Потому что я чувствую себя одиноким в этом больше из-за иллюзий,
Sag mir, wer vertreibt aus meinem Herzen die Dämonen?
Скажи мне, кто изгоняет бесов из моего сердца?
Und egal, wie du deine Segel setzt
И неважно, как ты отправляешься в плавание.
Ich hoffe, dass du nochmal mit dir reden lässt, eyy
Я надеюсь, что ты позволишь мне поговорить с тобой еще раз, эй
Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen
Чувствовать себя одиноким в этом море иллюзий,
Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein
Ни одного порта в поле зрения, ни одного порта, нет.
Mein Boot ist überschwemmt, ich hab' kein'n Rettungsring an Bord
Моя лодка затоплена, у меня на борту нет спасательного круга
Drum spring' ich einfach in die Fluten, kein Hafen in Sicht
Я просто прыгаю в воду, гавани не видно.
Kein Hafen in Sicht, kein Hafen, nein
Ни одного порта в поле зрения, ни одного порта, нет.
Fühle mich allein in diesem Meer aus Illusionen
Чувствовать себя одиноким в этом море иллюзий,
Mein Boot ist überschwemmt, ich hab' kein'n Rettungsring an Bord
Моя лодка затоплена, у меня на борту нет спасательного круга
Drum spring' ich einfach in die Fluten, kein Hafen in Sicht
Я просто прыгаю в воду, гавани не видно.
Du bist mein Kompass und mein Licht
Ты мой компас и мой свет
Nein, du erbarmst dich meiner nicht
Нет, ты не помилуешь меня
Ja, bitte sag mir, wo du bist
Да, пожалуйста, скажи мне, где ты
Du bist mein Kompass und mein Licht
Ты мой компас и мой свет
Bist schon zu lang aus meiner Sicht
Ты уже слишком длинный с моей точки зрения
Ich springe einfach in die Fluten
Я просто прыгаю в омут,





Writer(s): Phil Ratey, Ardalan Afshar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.