NAZAR - INTRO 1984 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NAZAR - INTRO 1984




Meine Augen waren geschlossen für 'ne lange Zeit
Мои глаза были закрыты в течение долгого времени
Wollte vor der Wahrheit flüchten, aber kam nicht weit
Хотел убежать от правды, но не зашел далеко
So viel Frust im Herz der mich in den Wahnsinn treibt
Так много разочарования в сердце, которое сводит меня с ума
Alles holt dich ein, Stimmen der Vergangenheit
Все догоняет вас, голоса прошлого
Ich merkte, dass das Leben kein Spiel ist und
Я понял, что жизнь - это не игра, и
Ich bete um Vergebung für vieles, doch
Я молю о прощении за многое, но
Ich verlor zu viele Tränen in Kriegen
Я потерял слишком много слез в войнах,
Ja und nichts gleicht dem Wert von meinem seelischen Frieden
Да и ничто не сравнится с ценностью моего душевного покоя
Ich bin lange nicht zurückgekehrt
Я долго не возвращался
Denn am meisten war mein Glück mir Wert
Потому что больше всего мое счастье стоило мне
Doch ich steige aus dem Rauch wieder auf
Но я снова поднимаюсь из дыма
Weil ich mich uns meinen Traum nicht verkauf
Потому что я не продаю нам свою мечту
Alles hat 'ne Kehrseite
У всего есть обратная сторона
Ich bin auch bekannt für ein paar Bomben, die ich verteilte
Я также известен несколькими бомбами, которые я раздавал
Weil es oft nicht reichte wenn ich Menschen nur mein Herz zeigte
Потому что часто этого было недостаточно, когда я просто показывал людям свое сердце
Geht in Deckung weil ich euch mein' Schutz nicht mehr gewährleiste
Идите в укрытие, потому что я больше не предоставляю вам свою защиту
Ich lade meine Glock in der Booth
Я загружаю свой Glock в будке
Wenn ich die Augen schließe seh' ich meinen Kopf voller Blut
Когда я закрываю глаза, я вижу, что моя голова полна крови
Ich tue das was eine Fotze nicht tut
Я делаю то, чего не делает пизда
Was für Schutzgeld? Ich zahle nur Gott mein Tribut
Какие деньги на защиту? Я просто плачу Богу свою дань
So viele sind gekommen mit falschen Absichten
Так много людей пришли с ложными намерениями
Wegen falschen Freunden musste ich im Knast sitzen
Из-за фальшивых друзей мне пришлось сидеть в тюрьме
Meine Mutter, sie besuchte mich in Haft
Моя мать, она навещала меня в заключении
2008 ist die Wut in mir entfacht
в 2008 году во мне разгорелся гнев
Ich habe geschworen für jede Träne von ihr
Я поклялся за каждую ее слезу,
Dass diese Piç-Kinder alle ihre Zähne verlier'n
Что эти дети Пич потеряют все свои зубы.
Nach meiner Rache fing ich an mit der Musik
После моей мести я начал с музыки
Hab mein' Frieden zwar gefunden doch die Narbe in mir blieb
Я нашел свой мир, но шрам остался во мне
Ich verbrachte ein paar Jahre im Exil
Я провел несколько лет в изгнании
Doch bestieg dann meinen Thron denn ja, ich hab' ihn mir verdient
Но тогда взойди на мой трон, потому что да, я заслужил его
Mein Temperament ist wie 'ne Stange Dynamit
Мой темперамент подобен динамиту стержня
Doch ich zahl' dafür den Preis, dass man mein Lachen nicht mehr sieht
Но я плачу цену за то, что вы больше не видите моего смеха
Baba ich hoff', dass du vom Himmel auf mich siehst
Баба я надеюсь, что ты посмотришь на меня с небес
Falls du's nicht weißt, es wurde schlimmer nach dem Krieg
Если ты не знаешь, после войны стало хуже
Wir sind geflohen und haben alles verloren
Мы сбежали и потеряли все
Doch ich passe auf sie auf, das hab' ich Mama geschworen
Но я позабочусь о ней, я поклялась маме в этом
Ich war seit 20 Jahren nicht an deinem Grab
Я не был на твоей могиле 20 лет
Doch glaube mir, dass es gewiss nicht an mir lag
Но поверьте мне, что это, конечно, было не из-за меня
Denn ich kann nicht mehr zurück in unser' Vaterland
Потому что я больше не могу вернуться в наше' Отечество
Doch du sollst wissen, dass ich immer für dich gerade stand
Но ты должен знать, что я всегда стоял за тебя прямо сейчас
Bin jetzt erwachsen, hab' ne Frau doch keine Kinder
Я теперь взрослый, у меня нет жены, но у меня нет детей
Sie ist wie Mama drum vertrau' ich ihr für immer
Она как мама, я доверяю ей навсегда
Und bis heute hängt ein Bild in meinem Herz
И по сей день в моем сердце висит картина
Mein Temperament hast du mir sicherlich vererbt
Мой темперамент ты, безусловно, унаследовал от меня
Mir zu verzeihen, hab' ich von niemanden gelernt
Прости меня, я ничему не научился
Die Straße zog mich groß ja, und vieles lief verkehrt
Дорога привлекла меня к себе, да, и многое пошло не так
Falls du mich siehst bitte verzeih mir meine Sünden
Если ты увидишь меня, пожалуйста, прости мне мои грехи
Warum ich sie tat, kann ich dir leider nicht begründen
Почему я это сделал, я, к сожалению, не могу объяснить вам
Ich ging schon immer meinen eigenen Weg
Я всегда шел своим путем
Auch wenn er dafür sorgte Mama weinen zu sehen
Даже если он позаботился о том, чтобы увидеть, как мама плачет
An so vielen Tagen denk' ich an dich
В течение стольких дней я думаю о тебе
Falls du mich siehst, kannst du verstehen warum mein Lächeln verstrich?
Если ты увидишь меня, сможешь ли ты понять, почему моя улыбка исчезла?
Ich kämpfe noch bis heute in der Booth
Я все еще сражаюсь в будке по сей день
Denn die Vergangenheit ertränkte meine Träume in Blut
Потому что прошлое утопило мои мечты в крови
Ich tat so manchen Freunden nicht gut
Я плохо поступал с некоторыми друзьями
Denn in mir drinnen Bruder, schäumte die Wut
Потому что внутри меня, брат, вспенилась ярость
Mir wurden meine Konsequenz in meinen Genen vererbt
Мне унаследовали мои последствия в моих генах
Doch mit den Jahren hab' ich aus Fehlern gelernt
Но с годами я научился на ошибках
In diesem Biz verlaufen Tränen im Nichts
В этом бизнесе слезы проходят в пустоте
Also erwarte keine Gnade wenn du gegen mich bist
Так что не жди пощады, если ты против меня
Seh' nur Dämonen um mich 'rum
Видишь вокруг меня только демонов.
Guck meine Gegend zerbricht
Смотри, как мой район разбивается
Weil der Teufel hier schon jedem seine Seele zerriss
Потому что дьявол уже разорвал здесь каждому свою душу
Bin aufgewachsen hier mit Drogen und Gewalt
Я вырос здесь с наркотиками и насилием
Was für Liebe? Denn es wachsen keine Rosen am Asphalt
Что за любовь? Потому что на асфальте не растут розы
Mein ganzes Leben war ein Kampf in mir selbst
Вся моя жизнь была борьбой внутри меня самого
Mama sagte immer: Keiner wird dich fangen wenn du fällst
Мама всегда говорила: никто не поймает тебя, если ты упадешь
Keiner außer mir hört die Stimmen in mir drinn'
Никто, кроме меня, не слышит голосов внутри меня.
Also behaupte nicht zu wissen, wer ich bin
Так что не претендуйте на то, чтобы знать, кто я такой





Writer(s): Mohammed Ali Ponten, Adam Sacipi, Ardalan Afshar, Paul-maria Becker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.