NAZAR - Labyrinth - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NAZAR - Labyrinth




Labyrinth
Labyrinth
Nazar:
Nazar:
Du kommst dir vor wie in einem Käfig gefangen,
You feel like you're trapped in a cage,
Es ist ein ewiger Kampf,
It's an eternal struggle,
Denn dieses Leben ist krank,
Because this life is sick,
Es ist so als wären wir hier in Dieser Gegend verdammt,
It's as if we're damned in this area,
Und nur wenig Bekannte sind mit Dir seelenverwandt,
And only a few acquaintances are soulmates with you,
Keiner von denen nimmt sein Problem in die Hand,
None of them take their problem into their own hands,
Alle reden aber keiner von Denen steht sein Mann,
Everyone talks but none of them stand their ground,
Wir sehen Mütter weinen,
We see mothers crying,
Es erschüttert keinen,
It doesn't shock anyone,
Du wirst verrückt allein,
You go crazy alone,
Mit dem Kopf gegen die Wand,
With your head against the wall,
Wir wollen die Krone nehmen,
We want to take the crown,
Wollen ganz oben stehen,
We want to be at the top,
Doch für den Weg fehlt ein Navigationssystem,
But for the way there is no navigation system,
Können nicht bremsen obwohl wir Die Katastrophe sehen,
We can't brake even though we see the catastrophe,
Und die Schuld anderen geben - Es ist so bequem,
And blame others - it's so convenient,
Brauchst nicht auf milde Gaben,
You don't need mild gifts,
Oder auf Hilfe warten,
Or wait for help,
Was für Illuminaten,
What Illuminati,
Du musst den Willen haben,
You must have the will,
Um aus dem wilden Garten,
To escape from the wild garden,
Hier mit Mahilton zu fliehen,
Here with Mahilton to flee,
Also red nicht zu viel,
So don't talk too much,
Folg den Plänen zum Ziel,
Follow the plans to the goal,
Refrain (2x)
Chorus (2x)
Wir sind in einem Labyrinth gefangen,
We are trapped in a labyrinth,
Wissen nicht ob man einen Ausweg hier finden kann,
We don't know if we can find a way out here,
Wir sind gebrandmarkt - aber glaubt mir,
We are branded - but believe me,
Eines Tages schaffen wir es raus hier,
One day we will make it out of here,
Nazar:
Nazar:
Du kommst dir wie in einem Käfig gefangen,
You feel like you're trapped in a cage,
Alle Wege beschritten - wir sehen da geht es nicht lang,
All paths taken - we see it doesn't go far,
Nur die Wenigsten bleiben ihren Prinzipien treu,
Only a few remain true to their principles,
Deal mit dem Teufel und definieren Prinzipien neu,
Deal with the devil and redefine principles,
Nicht jeder Weg ist richtig wie im Spiegelkabinett,
Not every path is right like in a hall of mirrors,
Eben schien es noch perfekt,
It just seemed perfect,
Und jetzt liegst du hier im Dreck,
And now you're lying here in the dirt,
Sie sind alle weg - schon im nächsten Moment,
They're all gone - already in the next moment,
Hier haben sich Wege getrennt, du hast dein Leben verpennt,
Here ways have parted, you overslept your life,
Deine Kehle sie brennt,
Your throat is burning,
Deine Wut kocht hoch,
Your anger boils up,
Dein Blut kocht hoch,
Your blood boils up,
Mir gings zu oft so,
It happened to me too often,
Es ist ein Labyrinth und du gehst immer tiefer hinein,
It's a labyrinth and you keep going deeper,
Und das Schlimme hier hört niemand dich schreien,
And the worst part is that nobody hears you scream,
Von Geburt an schlechte Karten bekommen,
Got bad cards from birth,
Und das Schicksal schenkt den harten Bonzen Gratiscoupons,
And fate gives the hard bosses free coupons,
Warte nicht auf Chancen,
Don't wait for chances,
Kämpf mit Macheten - haa, weil es hinten brennt wie Raketen,
Fight with machetes - ha, because the back is burning like rockets,
Refrain (2x)
Chorus (2x)
Wir sind in einem Labyrinth gefangen,
We are trapped in a labyrinth,
Wissen nicht ob man einen Ausweg hier finden kann,
We don't know if we can find a way out here,
Wir sind gebrandmarkt - aber glaubt mir,
We are branded - but believe me,
Eines Tages schaffen wir es raus hier,
One day we will make it out of here,
(Dank an Gettoagent für den Text)
(Thanks to Gettoagent for the text)





Writer(s): Ardalan Afshar, Michael Tinhof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.