Und
es
geht
Fenster
auf
und
Kragen
hoch,
И
вот,
открываю
окно,
поднимаю
воротник,
Was
ist
denn
bei
euch
am
Samstagabend
los?
Что
у
вас
творится
в
субботу
вечером?
Bei
uns
gibt's
meistens
Halli-Galli,
У
нас
обычно
полнейший
разнос,
Schellen
kurz
vor
Ladenschluss.
Komm
schon
kleine,
zeig
mir
deine
Beine,
worauf
wartest
du?
Звоню
тебе
перед
самым
закрытием
магазина.
Ну
же,
малышка,
покажи
свои
ножки,
чего
ты
ждешь?
Ich
alleine
möcht
dir
mal
was
zeigen
in
'nem
Schlafanzug.
Хочу
кое-что
тебе
показать
в
пижаме.
Ich
komm
aus
dem
Fahrtwinder-Beat
Clap,
Я
вылетаю
из
ветра,
бит
хлопает,
Party
heisst
für
mich
ja-a
acht
fahrn
durch
Wien
West,
wie
jetzt
Вечеринка
для
меня
значит
кататься
по
Вене
на
восьмерке,
вот
так
Wir
köpfen
paar
Flaschen
und
sind
wild.
Мы
раскупориваем
бутылки
и
несемся.
Wir
fahrn
einfach
unsern
Film,
Мы
просто
следуем
своему
сценарию,
Denn
wir
passen
nicht
ins
Bild
Потому
что
не
вписываемся
в
общую
картину.
Und
das
ist
gut
so.
И
это
хорошо.
Ich
mach
Whisky-Action
für
mein'
Blutdruck,
Принимаю
виски
для
поднятия
давления,
Überfakker-Rapskills
sichern
meine
Zukunft,
du
kuckst
irgendwie
so
komisch
und
verwirrt.
Ich
bin
der
Meinung
krumme
Dinger
lohnen
sich
nicht
wirklich.
Супер-крутые
рэп-скиллы
обеспечат
мое
будущее,
ты
выглядишь
как-то
странно
и
растерянно.
Я
считаю,
что
мутные
дела
не
стоят
свеч.
Doch
lass
uns
lieber
ein
bisschen
tanzen
für
die
Kamera,
für
die
ganzen
Papparrazi,
Bonzen
am
Ballermann.
Но
давай
лучше
немного
потанцуем
для
камеры,
для
всех
этих
папарацци,
богачей
на
пляже.
Und
genau
das
ist
das
Geheimnis
des
Erfolgs;
dass
der
Beat
nicht
mehr
das
tut,
was
er
eigentlich
soll.
Und
zwar:
И
в
этом
весь
секрет
успеха:
бит
больше
не
делает
то,
что
должен.
А
именно:
Ich
pack
den
Koffer
ohne
Ziel,
Я
пакую
чемодан
без
цели,
Gib
mir
den
Vodka
und
ich
flieg,
Дай
мне
водки,
и
я
полечу,
Ich
mach
mich
locker
und
geniess
die
Zeit
die
mir
bleibt
Я
расслабляюсь
и
наслаждаюсь
оставшимся
временем
Und
drück
nochmal
auf
Repeat,
И
снова
нажимаю
повтор,
Ich
hab
kein
Bock
auf
dies,
ich
hab
kein
Bock
auf
das,
Мне
не
хочется
этого,
мне
не
хочется
того,
Ich
hab
kein
Bock
auf
Beef,
ich
hab
kein
Bock
auf
Hass,
Мне
не
хочется
ссор,
мне
не
хочется
ненависти,
Lass
mich,
heute
Nacht
einfach
fliegn
bis
ich
lieg,
Позволь
мне
этой
ночью
просто
летать,
пока
не
упаду,
Einmal
zu
den
Sternen
und
dann
wieder
auf
die
Street,
Один
раз
к
звездам,
а
потом
обратно
на
улицу,
Einmal
Vodka
Orange
für
die
Chayas
um
mich
rum,
Водка
с
апельсиновым
соком
для
красоток
вокруг,
Für
die
Naomis
und
die
Champions,
für
die
Heidis
und
die
Klum
Для
Наоми
и
чемпионок,
для
Хайди
и
прочих
Клум.
Für
die
Heilchen
Fraktion
Для
всех
этих
милашек
Mit
den
überknappen
Outfits,
Digga.
В
откровенных
нарядах,
братан.
Einmal
Clap
Clap
einen
Bauchtanz
zum
mitnehm,
Еще
один
танец
живота
на
вынос,
Und
wenn
du
mehr
von
mir
willst,
will
ich
auch
mal
den
Slip
sehn,
А
если
хочешь
большего
от
меня,
то
я
тоже
хочу
увидеть
твои
трусики,
Bin
auffallend
witzig,
der
Traummann
im
Blitzlicht,
Я
поразительно
остроумный,
мужчина
мечты
в
свете
вспышек,
Bin
eigentlich
nicht
wählerisch,
doch
Ausnahmen
gibts
nicht.
Я
вообще-то
не
привередлив,
но
исключения
бывают.
Ausser
mit
70ig
da
nimm
ich
glaub
ich
jede.
Кроме
как
в
70
лет,
тогда,
думаю,
возьму
любую.
Ja,
ein
lautstarkes
"Fick
dich!"
für
jeden
der
Probleme
will.
Да,
громкое
"Пошел
ты!"
каждому,
кто
ищет
проблем.
Ich
bin
wieder
mal
on
Tour
und
gut
gelaunt,
wenn
du
Streit
suchst
treffen
wir
uns
hinten
und
gehn
raus
und
bis
dahin,
lass
ich
hier
den
Vodka
weiterfliessen,
für
paar
Oscarreife
Tiefen,
die
das
Rockstarlife
geniessen.
Я
снова
в
туре
и
в
хорошем
настроении,
если
ищешь
ссоры,
встретимся
сзади
и
выйдем,
а
пока
я
позволю
водке
литься
рекой,
для
нескольких
оскароносных
личностей,
наслаждающихся
рок-н-ролльной
жизнью.
Auch
die
Jungs
mit
den
ich
da
bin,
sind
mittlerweile
voll.
И
парни,
с
которыми
я
здесь,
уже
тоже
пьяны.
Und
auch
der
Beat
macht
nicht
mehr
das
was
er
eigentlich
soll.
И
бит
тоже
больше
не
делает
то,
что
должен.
Und
zwar:
А
именно:
Ich
pack
den
Koffer
ohne
Ziel,
Я
пакую
чемодан
без
цели,
Gib
mir
den
Vodka
und
ich
flieg,
Дай
мне
водки,
и
я
полечу,
Ich
mach
mich
locker
und
geniess,
die
Zeit
die
mir
bleibt
und
drück
nochmal
auf
Repeat.
Я
расслабляюсь
и
наслаждаюсь
оставшимся
временем
и
снова
нажимаю
повтор.
Ich
hab
kein
Bock
auf
dies,
Мне
не
хочется
этого,
Ich
hab
kein
Bock
auf
das,
Мне
не
хочется
того,
Ich
hab
kein
Bock
auf
Beef,
Мне
не
хочется
ссор,
Ich
hab
kein
Bock
auf
Hass,
Мне
не
хочется
ненависти,
Lass
mich,
heute
Nacht
einfach
fliegn
bis
ich
lieg,
einmal
zu
den
Sternen
und
dann
wieder
auf
der
Street.
Позволь
мне
этой
ночью
просто
летать,
пока
не
упаду,
один
раз
к
звездам,
а
потом
обратно
на
улицу.
Einmal
zu
den
Sternen
und
dann
wieder
auf
der
Street.
Один
раз
к
звездам,
а
потом
обратно
на
улицу.
(Dank
an
Adrian
Scheifele
für
den
Text)
(Спасибо
Адриану
Шайфеле
за
текст)
Évaluez la traduction
1 Intro
2 Prototyp
3 Narkose
4 Repeat
5 Stilles Meer
6 Sandsturm
7 Hochmut kommt vor dem Fall
8 Lost in Translation
9 Labyrinth
10 O. Z Interlude
11 20 Paragraphen
12 Cool & Ruhig
13 Hallo Vergangenheit
14 Tristesse
15 Outro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.