Paroles et traduction NAZAR - Rosenkrieg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosenkrieg
War of the Roses
Rapbeef
hat
nur
Unterhaltungswert
Rap
beef
only
has
entertainment
value
Bis
man
die
fehlende
Liebe
auf
dem
Album
merkt
Until
you
notice
the
missing
love
on
the
album
Ich
will
Kunst
verschaffen,
keinen
künstlichen
Beef
I
want
to
create
art,
not
artificial
beef
Wo
ein
Feind
nach
der
Promo
alte
Bündnisse
schließt
Where
an
enemy
makes
old
alliances
after
the
promo
Beef,
die
älteste
Zutat
wie
Maggi-Gewürz
Beef,
the
oldest
ingredient
like
Maggi
seasoning
Beste
Promo,
doch
ich
bin
zu
erwachsen
dafür
Best
promo,
but
I'm
too
grown
up
for
that
Denn
ich
hab
gelernt,
dass
dieser
Hass
zu
nichts
führt
Because
I've
learned
that
this
hate
leads
to
nothing
Doch
wer
mich
reizt,
zahlt
die
Praxisgebühr
But
whoever
provokes
me,
pays
the
practice
fee
Denn
ich
bin
nicht
aus
dem
Krieg
geflohen
Because
I
didn't
flee
from
the
war
Um
dann
irgendwelchen
MC's
auf
Beats
zu
drohen
To
then
threaten
some
MCs
on
beats
Wohlstandsbeef
in
der
Industrienation
Luxury
beef
in
the
industrial
nation
Die
gleichen
Mechanismen
die
sich
wiederholen
The
same
mechanisms
repeating
themselves
Denn
es
geht
nur
noch
darum,
wer
hat
Stress
mit
wem
Because
it's
all
about
who
has
stress
with
whom
Ich
hab
kein
Stress
mit
Jedem,
nur
mit
dem
Rechtssystem
I
don't
have
stress
with
everyone,
just
with
the
legal
system
Zunächst
lieben
sie
dich,
danach
hassen
sie
dich
First
they
love
you,
then
they
hate
you
Der
beste
Rapper
ist
der,
der
die
größten
Waffen
besitzt
The
best
rapper
is
the
one
with
the
biggest
weapons
Wenn
es
Stress
gibt,
komm
mir
nicht
mit
Beef
an
du
Clown
If
there's
trouble,
don't
come
at
me
with
beef,
you
clown
Denn
ich
will
keine
Kinder
auf
dem
Spielplatz
verhauen
Because
I
don't
want
to
beat
up
kids
on
the
playground
Sie
wollen
mit
allen
Mitteln
deine
Ziele
verbauen
They
want
to
block
your
goals
by
any
means
Denn
geht
es
um
Ruhm,
kannst
du
niemandem
trauen
Because
when
it
comes
to
fame,
you
can't
trust
anyone
Rapbeef
zieht
hier
die
Massen
an
Rap
beef
attracts
the
masses
here
Damit
jeder
von
den
Pennern
bisschen
gaffen
kann
So
every
bum
can
gawk
a
little
Doch
ich
mache
nicht
mit
bei
dem
Affentanz
But
I'm
not
participating
in
this
monkey
dance
Also
sperrt
euren
Hass
in
den
Waffenschrank
So
lock
your
hate
in
the
gun
cabinet
Kids
draußen
sehen
die
ganzen
Ausmaße
hier
Kids
outside
see
the
whole
extent
here
Auch
der
grausamste
Beef
ist
Verkaufsstrategie
Even
the
cruelest
beef
is
a
sales
strategy
Guck
ich
will
mich
nicht
kindisch
mit
Gegnern
beefen
Look,
I
don't
want
to
childishly
beef
with
opponents
Ich
wollt
rappen
um
zu
fliehen
von
den
Negativen
I
wanted
to
rap
to
escape
from
the
negatives
Doch
auf
ein
Mal
werden
Banden
in
die
Sache
verstrickt
But
suddenly
gangs
are
getting
involved
So
eine
ehrenlose
Herangehensweise
hatte
ich
nicht
I
didn't
have
such
a
dishonorable
approach
Bei
dem
Gossip
wird
es
Zeit,
dass
jemand
Tacheles
spricht
With
the
gossip,
it's
time
for
someone
to
speak
plainly
Meine
Gegner
sind
Rechte,
ich
hab
Strache
gefickt
My
opponents
are
right-wingers,
I
fucked
Strache
Simple
Mathematik,
kleine
Minusmenschen
Simple
math,
little
minus
people
Die
bei
Beef
in
Mengen
in
die
Kinos
rennen
Who
run
to
the
cinemas
in
droves
when
there's
beef
Sich
ergötzen
am
Leid
von
den
Zweien
im
Ring
They
revel
in
the
suffering
of
the
two
in
the
ring
Dabei
verdrängen
wollen,
dass
sie
selber
Feiglinge
sind
While
trying
to
suppress
that
they
themselves
are
cowards
All
diesen
Stress
ist
der
Beef
gar
nicht
Wert
All
this
stress
is
not
worth
the
beef
Die
Gegner
in
meinen
Songs
sind
imaginär
The
opponents
in
my
songs
are
imaginary
Ich
hab
kein
Problem
mit
niemandem
mehr
I
don't
have
a
problem
with
anyone
anymore
Doch
wenn
ich
welchen
hätte,
würd'
ich
das
mit
Skimasken
klären
But
if
I
did,
I'd
settle
it
with
ski
masks
Wenn
es
Stress
gibt,
komm
mir
nicht
mit
Beef
an
du
Clown
If
there's
trouble,
don't
come
at
me
with
beef,
you
clown
Denn
ich
will
keine
Kinder
auf
dem
Spielplatz
verhauen
Because
I
don't
want
to
beat
up
kids
on
the
playground
Sie
wollen
mit
allen
Mitteln
deine
Ziele
verbauen
They
want
to
block
your
goals
by
any
means
Denn
geht
es
um
Ruhm,
kannst
du
niemandem
trauen
Because
when
it
comes
to
fame,
you
can't
trust
anyone
Rapbeef
zieht
hier
die
Massen
an
Rap
beef
attracts
the
masses
here
Damit
jeder
von
den
Pennern
bisschen
gaffen
kann
So
every
bum
can
gawk
a
little
Doch
ich
mache
nicht
mit
bei
dem
Affentanz
But
I'm
not
participating
in
this
monkey
dance
Also
sperrt
euren
Hass
in
den
Waffenschrank
So
lock
your
hate
in
the
gun
cabinet
Ra-Ra-Rapbeef
zieht
hier
die
Massen
an
Ra-Ra-Rap
beef
attracts
the
masses
here
Da-Damit
jeder
von
den
Pennern
bisschen
gaffen
kann
So-So
every
bum
can
gawk
a
little
Wenn
es
Stress
gibt,
komm
mir
nicht
mit
Beef
an
du
Clown
If
there's
trouble,
don't
come
at
me
with
beef,
you
clown
Ihr
wollt
lustig
sein,
doch
seid
'ne
Mistkindgestalt
You
want
to
be
funny,
but
you're
a
shitty
kid
figure
Ich
kann
nicht
lachen
über
euch,
ich
hab
den
Witz
nicht
geschnallt
I
can't
laugh
at
you,
I
didn't
get
the
joke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Afshar, Fabster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.