Paroles et traduction NAZAR - Sandsturm
Jo
ich
fühle
mich
kraftlos,
müde
und
schwach,
Yeah,
I
feel
powerless,
tired
and
weak,
Bin
physisch
im
tackt
bloß
ein
psychisches
frag,
Physically
in
tact,
just
a
mental
wreck,
Und
wieder
eine
düstere
nacht,
And
another
gloomy
night,
Ziellos
und
alleine
in
der
wüste
verbracht,
Spent
aimlessly
and
alone
in
the
desert,
Manchmal
denke
ich,
ich
hab
alle
flüge
verpasst,
Sometimes
I
think
I've
missed
all
the
flights,
Auch
die
zeit
für
die
allerletzten
züge
wird
knapp,
Even
the
time
for
the
very
last
trains
is
running
out,
Ich
wollte
schon
woanders
sein,
I
wanted
to
be
somewhere
else,
Vor
langer
zeit
- wie
kann
das
sein,
A
long
time
ago
- how
can
that
be,
Ich
seh
die
sanduhr
verrinen,
I
see
the
hourglass
running
down,
Jedes
sandkorn
dadrinnen,
Every
grain
of
sand
in
it,
Es
frisst
mich
wie
ein
bandwurm
von
innen,
It
eats
me
up
like
a
tapeworm
from
within,
Und
jeder
von
uns
muss
mithalten
im
gleichschritt,
And
each
of
us
has
to
keep
up
in
lockstep,
Die
zeit
hat
meine
mutter
mit
falten
gezeichnet,
Time
has
marked
my
mother
with
wrinkles,
Irgendwann
verwischen
unsere
spuren
im
sand,
At
some
point
our
tracks
will
fade
in
the
sand,
Noch
sind
die
uhren
brilliant
- wir
wissen
nur
nicht
wie
lang,
The
clocks
are
still
brilliant
- we
just
don't
know
for
how
long,
Ich
seh
am
boden
wie
der
sand
sich
zur
erinnerung
häuft,
I
see
on
the
ground
how
the
sand
piles
up
as
a
reminder,
Und
vergesse
kurz
das
meine
zeit
im
hintergrund
läuft.
And
I
briefly
forget
that
my
time
is
running
in
the
background.
[ Refrain
- 2x]
[Chorus
- 2x]
Ja
der
sandsturm
verwischt
im
sand
spuren
Yes,
the
sandstorm
blurs
the
tracks
in
the
sand
Und
irgendwann
dort
da
wo
wir
langfuhrn'
And
someday
there
where
we
drove
Guck
die
zeit
die
wir
haben
verdammt
kurz
Look,
the
time
we
have
is
damn
short
Wir
führen
den
kampf
nur
in
der
sanduhr
We
fight
the
battle
only
in
the
hourglass
Und
die
zeit
hat
sich
in
deine
beziehung
gedrängt,
And
time
has
pushed
its
way
into
your
relationship,
Früher
war
dieses
gefühl
unbegrenzt,
This
feeling
used
to
be
limitless,
Heute
spürst
du
diese
liebe
gedämpft,
Today
you
feel
this
love
subdued,
Denn
du
bist
nicht
mehr
dieser
frühere
mensch,
Because
you
are
no
longer
that
person
you
used
to
be,
Freunde
für
immer
das
sind
kindergedanken,
Friends
forever,
those
are
childish
thoughts,
Heute
sind
freunde
heuchelnde
spinner
mit
hintergedanken,
dir
geht
es
so
wie
all'n
andern
davor,
Today
friends
are
hypocritical
spinners
with
ulterior
motives,
you're
going
through
what
everyone
else
went
through
before,
Als
oma
starb
hat
mutter
ihre
mama
verloren,
When
grandma
died,
mother
lost
her
mom,
Morgen
ist
heute
schon
weg
- wir
sind
zeuge
vom
jetzt,
Tomorrow
is
already
gone
today
- we
are
witnesses
of
the
now,
Auf
deinem
spielplatz
steht
heute
ein
gebäudekomplex
There
is
a
building
complex
on
your
playground
today
Und
irgendwo
verschüttet
liegt
dein
glückspfennig,
And
somewhere
buried
lies
your
lucky
penny,
Doch
keine
macht
der
welt
macht
geschehenes
rückgängig,
But
no
power
in
the
world
can
undo
what
has
happened,
Ich
will
zurück
in
diese
zeiten
als
der
schmerz
weg
war,
I
want
to
go
back
to
those
times
when
the
pain
was
gone,
Doch
kalenderseiten
wehen
weg
wie
herbstblätter,
But
calendar
pages
blow
away
like
autumn
leaves,
Ich
seh
am
boden
wie
der
sand
sich
zur
erinnerung
häuft,
I
see
on
the
ground
how
the
sand
piles
up
as
a
reminder,
Und
vergesse
kurz
das
meine
zeit
im
hintergrund
läuft.
And
I
briefly
forget
that
my
time
is
running
in
the
background.
[ Refrain
- 2x]
[Chorus
- 2x]
Ja
der
sandsturm
verwischt
im
sand
spuren
Yes,
the
sandstorm
blurs
the
tracks
in
the
sand
Und
irgendwann
dort
da
wo
wir
langfuhrn'
And
someday
there
where
we
drove
Guck
die
zeit
die
wir
haben
verdammt
kurz
Look,
the
time
we
have
is
damn
short
Wir
führen
den
kampf
nur
in
der
sanduhr
We
fight
the
battle
only
in
the
hourglass
(Dank
an
Hubaa
Fakker
für
den
Text)
(Thanks
to
Hubaa
Fakker
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Afshar, Joshua Allery
Album
Narkose
date de sortie
07-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.