Paroles et traduction NAZAR - Sprinten und Fallen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwann,
holt
uns
die
Vergangenheit
dann
ein,
В
конце
концов,
прошлое
догоняет
нас
тогда,
Sie
verlangen
dann
von
einem
zu
rennen,
Затем
они
требуют
от
одного
бежать,
Obwohl
wir
selbst
nicht
wissen
wohin
unser
Weg
führn
soll
Хотя
мы
сами
не
знаем,
куда
должен
вести
наш
путь
Ich,
binde
die
Schnur
und
renne
hinfort,
Я,
завязываю
шнур
и
бегу
вперед,
Renne
und
renne
weg
von
diesem
Ort,
Беги
и
беги
прочь
от
этого
места,
Die
die
mir
folgen
sind
außer
Kontrolle
und
Те,
кто
следует
за
мной,
вышли
из-под
контроля
и
Wollen
den
Fakker
lebendig,
doch
ich,
Хотите,
чтобы
Факкер
был
жив,
но
я,
Stelle
mich
keinen
Problemen
nur,
Не
задавайте
мне
никаких
проблем
только,
Nur
könnt...
bevor
man
mich
stellt,
Только
можно
...
прежде
чем
меня
зададут,
Such
ich
ein
Versteck,
und
lande
im
Dreck,
Я
найду
укрытие
и
окажусь
в
грязи,
Doch
immernoch
besser
bevor
man
mich
. (doch)
Но
все
же
лучше
до
меня
. (все
же)
Guck,
alle
die
rennen
werden
irgendwann
fallen
Смотри,
все
гонки
когда-нибудь
упадут
(Falln,
falln,
falln)
(Falln,
falln,
falln)
Wir,
werden
am
Ende
des
Tages
bezahln
(zahln,
zahln,
zahln,)
Мы,
заплатим
в
конце
дня
(заплатим,
заплатим,
заплатим,)
Wir
rannten
hier
weg
und
ließen
die
Heimat
in
sich
zusammenfalln,
Мы
убежали
отсюда,
оставив
дом
рушиться
внутри
себя,
Wenn,
wir
daran
bald
nichts
ändern
gibt
es
in
der
Heimat
Если,
мы
в
ближайшее
время
ничего
не
изменим
в
этом,
есть
ли
на
родине
Bald
kein
Zusammenhalt,
Скоро
никакой
сплоченности,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
falln
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
falln
Irgendwann,
holt
uns
die
Vergangenheit
dann
ein,
В
конце
концов,
прошлое
догоняет
нас
тогда,
Sie
verlangen
dann
von
einem
zu
rennen,
Затем
они
требуют
от
одного
бежать,
Obwohl
wir
selbst
nicht
wissen
wohin
unser
Weg
führn
soll
Хотя
мы
сами
не
знаем,
куда
должен
вести
наш
путь
Also
rennen
wir
und
renn,
renn,
renn,
Итак,
мы
бежим
и
бежим,
бежим,
бежим,
Also
rennen
wir
und
renn,
renn,
renn,
Итак,
мы
бежим
и
бежим,
бежим,
бежим,
Also
rennen
wir
und
renn,
renn,
renn,
Итак,
мы
бежим
и
бежим,
бежим,
бежим,
Ja
wir
rennen
und
wir
renn,
renn,
renn,
renn
Да,
мы
бежим,
и
мы
бежим,
бежим,
бежим,
бежим
Ich,
gucke
weder
nach
links
oder
rechts,
Я,
не
смотри
ни
влево,
ни
вправо,
Ich
renne
nur
bis
der
Betonboden
prellt,
Я
просто
бегу,
пока
бетонный
пол
не
подпрыгнет,
Die
die
mir
folgen
verlieren
mich
nie
aus
den
Augen,
Те,
кто
следует
за
мной,
никогда
не
теряют
меня
из
виду,
Sie
warten
darauf
dass
ich
fall,
ich
verliere
den
Halt,
Они
ждут,
когда
я
паду,
я
потеряю
хватку,
Bin
in
ihrer
Gewalt,
ich
empfinde
nur
(Hass),
all
meine
(Kraft)
Я
в
их
силе,
я
чувствую
только
(ненависть),
всю
свою
(силу)
Positioniere
ich
auf
meine
Feinde
doch
wartet
kurz
stop,
Я
позиционирую
своих
врагов,
но
жду
короткой
остановки,
Sag,
worauf
laufen
wir
hier
weg,
weg,
weg,
Скажи,
для
чего
мы
убегаем
отсюда,
прочь,
прочь,
Wofür
brauchen
wir
n
Versteck,
steck,
steck,
steck,
Для
чего
нам
нужно
n
прятать,
вставлять,
вставлять,
вставлять,
(Wir)
hatten
die
(Wahl),
doch
nahmen
den
(У
нас)
был
выбор,
но
мы
взяли
(Weg)
des
kleinsten
Widerstandes,
Sieg
oder
die
Qual,
(Путь)
наименьшего
сопротивления,
победы
или
мучений,
Ohne
zu
wissen
was
in
diesem
Land
ist,
Не
зная,
что
в
этой
стране,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
Guck
wir
sprinten
aber
falln,
falln,
falln,
falln
Смотри
спринт
мы
но
falln,
falln,
falln,
falln
Irgendwann,
holt
uns
die
Vergangenheit
dann
ein,
В
конце
концов,
прошлое
догоняет
нас
тогда,
Sie
verlangen
dann
von
einem
zu
rennen,
Затем
они
требуют
от
одного
бежать,
Obwohl
wir
selbst
nicht
wissen
wohin
unser
Weg
führn
soll
Хотя
мы
сами
не
знаем,
куда
должен
вести
наш
путь
Irgendwann,
holt
uns
die
Vergangenheit
dann
ein,
В
конце
концов,
прошлое
догоняет
нас
тогда,
Sie
verlangen
dann
von
einem
zu
rennen,
Затем
они
требуют
от
одного
бежать,
Obwohl
wir
selbst
nicht
wissen
wohin
unser
Weg
führn
soll
Хотя
мы
сами
не
знаем,
куда
должен
вести
наш
путь
Also
rennen
wir
und
renn,
renn
Итак,
мы
бежим
и
бежим,
бежим
Also
rennen
wir
und
renn,
renn
Итак,
мы
бежим
и
бежим,
бежим
Also
rennen
wir
und
renn,
renn
Итак,
мы
бежим
и
бежим,
бежим
Ja
wir
rennen
und
wir
renn,
renn,
renn
Да,
мы
бежим,
и
мы
бежим,
бежим,
бежим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Afshar, Johannes Bruhns
Album
Fakker
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.