Nazareth - Down Home Girl (2010 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nazareth - Down Home Girl (2010 - Remaster)




Down Home Girl (2010 - Remaster)
Домашняя девчонка (2010 - Ремастер)
Lord I swear, the perfume you wear
Господи, клянусь, духи, которыми ты пользуешься,
Is made out of turnip greens
Сделаны из ботвы репы,
And every time that I kiss you girl
И каждый раз, когда я целую тебя, девочка,
It tastes like pork and beans
На вкус ты как свинина с фасолью.
Even though you're wearin‘ them
Даже если ты носишь эти
Citified high heels
Городские высокие каблуки,
I can tell by your giant steps
Я могу сказать по твоим гигантским шагам,
That you've been walkin' through cotton fields
Что ты ходила по хлопковым полям.
Ohhhhhh, you're some down home girl
Ооооо, ты настоящая домашняя девчонка.
Your shoes are green, your dress is red
Твои туфли зеленые, платье красное,
And your wiggy head is powder blue
А твоя взбалмошная голова небесно-голубая.
But underneath all of that mess,
Но под всем этим беспорядком,
Well you're still the same old messy you
Ты все та же милая неряха.
You're sittin there in that fancy chair
Ты сидишь там, в этом шикарном кресле,
Just drinkin' champaigne like a movie star
Пьешь шампанское, как кинозвезда,
When ya oughta be sittin' on a sidewalk
Когда тебе следовало бы сидеть на тротуаре,
Drinkin white lightnin'
Попивая самогон
Out of a jelly jar
Из банки из-под варенья.
Oh, you're some down home girl
О, ты настоящая домашняя девчонка.
Dimples in your pretty cheeks
Ямочки на твоих милых щеках
And dimples in your knees
И ямочки на коленях.
You walk by and baby I
Ты проходишь мимо, и, детка, я
Can smell magnolia trees
Чувствую запах магнолий.
You tell me you're from New York baby
Ты говоришь мне, что ты из Нью-Йорка, детка,
But I know you're from way down South
Но я знаю, что ты с далекого Юга.
I can hear a Mississippi mama
Я слышу голос миссисипской мамы
Evey time you open up your mouth
Каждый раз, когда ты открываешь рот.
Oh, you're some down home girl
О, ты настоящая домашняя девчонка.
Oh, you're some down home girl
О, ты настоящая домашняя девчонка.





Writer(s): BUTLER ARTHUR, LEIBER JERRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.