Nazareth - Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nazareth - Games




Games
Игры
Look at you
Посмотри на себя,
You're the son of the neighborhood strays
ты дитя уличных бродяг,
You can walk in your prison for days
можешь бродить по своей тюрьме днями,
But you'll never get anywhere
но никуда не денешься.
It's a pain
Это больно,
But the shine on the edge of your blade
но блеск на лезвии твоего клинка
Couldn't give all the waiting away
не смог бы искупить всё ожидание.
You were recognized everywhere
Тебя узнавали повсюду.
Turn away
Отвернись.
You are not just ashamed of yourself
Ты не просто стыдишься себя,
You're a part of the scenery damned to hell
ты часть декораций, проклятых до ада.
Can't you see
Разве ты не видишь,
We are not gonna play at your games
мы не будем играть в твои игры,
We are not gonna ask you for names
мы не будем спрашивать твоего имени
Or for some of your history
или твоей истории.
Did you know
Ты знала,
That your father said it's all wrong
что твой отец сказал, что всё это неправильно,
Just to keep it going along
просто продолжать в том же духе.
It's a part of our mystery
Это часть нашей тайны.
It's our job, you see
Это наша работа, понимаешь?
You'll agree
Ты согласишься,
There is no point in letting you go
нет смысла отпускать тебя.
We can wait till the end of the show
Мы можем подождать до конца представления,
Till the audience fades away
пока зрители не разойдутся.
Turn around
Оглянись.
You can laugh at the mess in your room
Ты можешь смеяться над беспорядком в своей комнате,
It's a nightmare that never can end for you
это кошмар, который никогда не закончится для тебя.
Can't you see
Разве ты не видишь,
We are not gonna play at your games
мы не будем играть в твои игры,
We are not gonna ask you for names
мы не будем спрашивать твоего имени
Or for some of your history
или твоей истории.
Did you know
Ты знала,
That your father said it's all wrong
что твой отец сказал, что всё это неправильно,
Just to keep it going along
просто продолжать в том же духе.
It's a part of our mystery
Это часть нашей тайны.
It's our job you see
Это наша работа, понимаешь?
You'll agree
Ты согласишься,
There is no point in letting you go
нет смысла отпускать тебя.
We can wait till the end of the show
Мы можем подождать до конца представления,
Till the audience fades away
пока зрители не разойдутся.
Turn around
Оглянись.
You can laugh at the mess in your room
Ты можешь смеяться над беспорядком в своей комнате,
It's a nightmare that never can end for you
это кошмар, который никогда не закончится для тебя.
Can't you see
Разве ты не видишь,
We are not gonna play at your games
мы не будем играть в твои игры,
We are not gonna ask you for names
мы не будем спрашивать твоего имени
Or for some of your history
или твоей истории.
Did you know
Ты знала,
That your father said it's all wrong
что твой отец сказал, что всё это неправильно,
Just to keep it going along
просто продолжать в том же духе.
It's a part of our mystery
Это часть нашей тайны.
Can't you see
Разве ты не видишь,
We are not gonna play at your games
мы не будем играть в твои игры,
We are not gonna ask you for names
мы не будем спрашивать твоего имени
Or for some of your history
или твоей истории.
Did you know
Ты знала,
That your father said it's all wrong
что твой отец сказал, что всё это неправильно,
Just to keep it going along
просто продолжать в том же духе.
It's a part of our mystery
Это часть нашей тайны.
Can't you see
Разве ты не видишь,
We are not gonna play at your games
мы не будем играть в твои игры,
We are not gonna ask you for names
мы не будем спрашивать твоего имени
Or for some of your history
или твоей истории.
Did you know
Ты знала,
That your father said it's all wrong
что твой отец сказал, что всё это неправильно,
Just to keep it going along
просто продолжать в том же духе.
It's a part of our mystery
Это часть нашей тайны.
Can't you see
Разве ты не видишь,
We are not gonna play at your games
мы не будем играть в твои игры,
We are not gonna ask you for names
мы не будем спрашивать твоего имени
Or for some of your history
или твоей истории.
Did you know
Ты знала,
That your father said it's all wrong
что твой отец сказал, что всё это неправильно,
Just to keep it going along
просто продолжать в том же духе.
It's a part of our mystery
Это часть нашей тайны.





Writer(s): AGNEW PETER, CHARLTON MANUEL, MC CAFFERTY WILLIAM, SWEET DARRELL ANTHONY, LOCKE JOHN, RANKIN WILLIAM HECTOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.