Paroles et traduction Nazareth - Road Trip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road Trip
Дорожное путешествие
Two
thirty
in
the
morning
and
it
happened
again
Два
тридцать
ночи,
и
это
случилось
снова,
My
alarm
is
ringing
and
I'm
late
for
the
plane
Мой
будильник
звонит,
и
я
опаздываю
на
самолет,
Got
me
walkin'
into
walls,
I
can't
handle
the
pace
Я
врезаюсь
в
стены,
не
справляюсь
с
темпом,
I've
be
home
for
seven
hours,
now
I'm
packing
my
case.
Я
был
дома
семь
часов,
а
теперь
снова
пакую
чемодан.
For
a
road
trip
В
дорожное
путешествие
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
A
hell
of
a
road
trip
Это
адское
дорожное
путешествие
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip.
Адское
дорожное
путешествие.
Crossin'
over
borders
in
a
catatonic
state
Пересекаю
границы
в
кататоническом
состоянии,
Continental
breakfast
just
arrived
on
my
plate
Континентальный
завтрак
только
что
прибыл
на
мою
тарелку,
Got
a
point
of
entry
visa
- It's
a
pain
in
the
ass
У
меня
есть
въездная
виза
- Это
такая
головная
боль,
Lay
over
in
Stavanger,
Lord,
we're
havin'
a
gas.
Пересадка
в
Ставангере,
Господи,
мы
зажигаем.
On
a
road
trip
В
дорожном
путешествии
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
A
hell
of
a
road
trip
Это
адское
дорожное
путешествие
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip.
Адское
дорожное
путешествие.
Here
comes
the
bus
ride
Вот
и
автобус,
Twelve
hours
on
from
the
first
flight
Двенадцать
часов
после
первого
рейса,
I
don't
want
to
get
on
a
boat
tonight
Я
не
хочу
садиться
на
корабль
сегодня
вечером,
Don't
want
to
get
on
a
boat
tonight.
Не
хочу
садиться
на
корабль
сегодня
вечером.
Later
in
the
evening
as
the
night
closes
in
Позже
вечером,
когда
ночь
сгущается,
Flying
the
domestic
and
the
problems
begin
Лечу
внутренним
рейсом,
и
начинаются
проблемы,
Got
a
hundredweight
of
baggage
and
a
carnet
to
fill
У
меня
центнер
багажа
и
карнет
для
заполнения,
Still
no
destination
and
I'm
ready
to
kill.
Все
еще
нет
пункта
назначения,
и
я
готов
убивать.
On
a
road
trip
В
дорожном
путешествии
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
Hell
of
a
road
trip
Адское
дорожное
путешествие
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip
Адское
дорожное
путешествие
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
Hell
of
a
road
trip
Адское
дорожное
путешествие
On
a
road
trip
В
дорожном
путешествии
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
A
hell
of
a
road
trip
Адское
дорожное
путешествие
Yes,
it's
a
road
trip
Да,
это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip
Адское
дорожное
путешествие
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip
Адское
дорожное
путешествие
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
Hell
of
a
road
trip
Адское
дорожное
путешествие
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip.
Адское
дорожное
путешествие.
It's
a
road
trip.
Это
дорожное
путешествие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pete agnew, jimmy murrison, lee agnew, dan mccafferty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.