Paroles et traduction Nazareth - Steamroller
STEAMROLLER
Паровой
каток
Here
she
come,
right
on
time
Вот
она
и
пришла,
как
раз
вовремя.
Tenement
mixer,
givin?
the
hard
line
Квартирный
миксер,
даешь
жесткую
линию
Hammerin?
down
walls
of
steel
Стучать
молотком
по
стальным
стенам
Permanent
fixer,
it抯
a
bad
sign
Постоянный
фиксатор,
это
плохой
знак
She抯
runnin?
right
over
you
Она
бежит
прямо
по
тебе
Ain抰
no
way
to
control
her...
steamroller
Нет
способа
контролировать
ее
...
паровой
каток
Can抰
figure
you
out,
she抯
big
trouble
Не
могу
понять
тебя,
она-большая
проблема
Soul-contractor,
makin?
your
pain
pay
double
Душевный
подрядчик,
заставляющий
твою
боль
платить
вдвойне
Don抰
wanna
know,
抌out
no
last
chance
Не
хочу
знать,
что
у
меня
нет
последнего
шанса.
Outa
time,
now
you抮e
last
year抯
model
Время
вышло,
теперь
ты
прошлогодняя
модель.
She抯
crawlin?
all
over
you
Она
ползает
по
тебе?
Still
you
try
to
console
her...
steamroller
И
все
же
ты
пытаешься
утешить
ее
...
She抯
rollin?
all
over
you
Она
катается
по
тебе?
Try
survivin?
below
her
Попробуй
выжить?
- под
ней.
She抯
rollin?
all
over
you
Она
катается
по
тебе?
Like
a
head-kickin?
ass-whippin?
Steamin?
demon
fast
bowler...
steamroller
Как
надирающий
голову?
хлещущий
по
заднице?
дымящийся?
демон-быстрый
котелок...
паровой
каток
Here
she
come,
there
you
go
Вот
она,
вот
и
ты.
Boa-constrictor,
takin?
it
real
slow
Боа-констриктор,
ты
делаешь
это
очень
медленно
Price
of
fame,
down
to
zero
Цена
славы
упала
до
нуля.
She抯
a
run-away
train,
puttin?
on
a
real
show
Она-сбежавший
поезд,
устраивающий
настоящее
шоу
She抯
comin?
back
over
you
Она
возвращается
к
тебе.
Like
a
Bay
City
roller...
steamroller
Как
каток
из
Бэй-Сити...
паровой
каток.
Steamroller...
steamroller...
steamroller
Паровой
каток...
паровой
каток...
паровой
каток
...
(Rankin,
Agnew,
McCafferty...
Polygram
songs)
(Rankin,
Agnew,
McCafferty
...
Polygram
songs)
Published
by
Nazareth
(Dunfermline)
Ltd.
Издается
компанией
Nazareth
(Dunfermline)
Ltd.
Copyright
1994
Polydor
gmbh,
Hamburg
Авторское
право
1994
Polydor
gmbh,
Гамбург
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAN MCCAFFERTY, PETER AGNEW, BILLY RANKIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.