Paroles et traduction Nazareth - Telegram (BBC live track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telegram (BBC live track)
Телеграмма (запись с концерта BBC)
(PART
1:
ON
YOUR
WAY)
(ЧАСТЬ
1:
В
ПУТИ)
Sent
a
telegram
today
Отправил
телеграмму
сегодня,
Tomorrow
you'll
be
on
your
way
Завтра
ты
будешь
в
пути,
Could
be
Memphis
or
L.A.
Может
быть,
Мемфис
или
Лос-Анджелес,
No
questions
just
get
out
and
play.
Никаких
вопросов,
просто
выходи
и
играй.
Wake
up
call
to
catch
the
plane
Звонок-напоминание,
чтобы
успеть
на
самолет,
You
know
you're
on
the
road
again
Ты
знаешь,
ты
снова
в
дороге,
Someone's
bangin'
in
your
head
Кто-то
стучит
в
твоей
голове,
Why
did
you
get
so
late
to
bed.
Почему
ты
так
поздно
легла
спать.
Runnin'
late
and
feelin'
bad
Опаздываешь
и
чувствуешь
себя
плохо,
That
breakfast
was
the
worst
you've
had
Этот
завтрак
был
худшим
из
всех,
что
ты
ела,
Make
the
gate
no
time
to
spare
Успеть
к
выходу,
нет
времени
терять,
Before
you
know
you're
in
the
air.
Не
успеешь
оглянуться,
как
будешь
в
воздухе.
747
flies
us
high
747
поднимает
нас
высоко,
Much
higher
than
we're
meant
to
be
Гораздо
выше,
чем
нам
положено
быть,
You're
six
miles
high
but
feelin'
down
Ты
на
высоте
шести
миль,
но
чувствуешь
себя
подавленной,
You
wish
you
could
be
on
the
ground.
Тебе
хочется
быть
на
земле.
Find
your
bags
and
walk
for
miles
Найти
свои
сумки
и
идти
милями,
The
customs
man
is
waitin'
there
Таможенник
ждет
там,
Immigration
cause
delay
Иммиграционная
служба
вызывает
задержку,
You
wonder
if
you'll
ever
play.
Ты
задаешься
вопросом,
будешь
ли
ты
когда-нибудь
играть.
Limousine
is
standin'
by
Лимузин
ждет,
We
get
inside
and
drive
a
while
Мы
садимся
внутрь
и
едем
некоторое
время,
F.M.
Station
soundin'
good
FM-станция
звучит
хорошо,
And
gettin'
better
every
mile.
И
становится
лучше
с
каждой
милей.
Hotel
lobby
looks
the
same
Вестибюль
отеля
выглядит
так
же,
With
all
the
same
old
girls
in
town
Со
всеми
теми
же
девчонками
в
городе,
Press
reception
takes
the
day
Встреча
с
прессой
занимает
весь
день,
With
all
the
same
old
things
to
say
Со
всеми
теми
же
старыми
разговорами,
Need
your
picture
smile
this
way
Нужна
твоя
фотография,
улыбнись
сюда,
And
will
you
tell
me
what
you
play
И
скажи
мне,
что
ты
играешь?
(PART
2:
SO
YOU
WANNA
BE
A
ROCK'N'ROLL
STAR)
(ЧАСТЬ
2:
ТАК
ТЫ
ХОЧЕШЬ
БЫТЬ
РОК-ЗВЕЗДОЙ)
Roger
McGuinn/Chris
Hillman
(COPYRIGHT
1966
TICKSON
MUSIC
CO.
(BMI)
Роджер
МакГуинн/Крис
Хиллман
(АВТОРСКИЕ
ПРАВА
1966
TICKSON
MUSIC
CO.
(BMI)
So
you
wanna
be
a
rock'n'roll
star
Так
ты
хочешь
быть
рок-звездой,
Just
listen
now
to
what
I
say
Просто
послушай,
что
я
говорю,
Get
yourself
an
electric
guitar
Возьми
себе
электрогитару,
And
take
some
time
and
learn
to
play.
И
потрать
немного
времени,
чтобы
научиться
играть.
(PART
3:
SOUND
CHECK)
(ЧАСТЬ
3:
ПРОВЕРКА
ЗВУКА)
Your
roadies
call
to
say
OK
Твои
техники
звонят,
чтобы
сказать
ОК,
The
soundcheck
can
get
underway
Можно
начинать
проверку
звука,
Soundcheckover,
had
some
fun
Проверка
звука
закончена,
повеселились,
A
waste
of
time
for
everyone
Пустая
трата
времени
для
всех,
Time
has
come
to
start
the
show
Пришло
время
начать
шоу,
It's
boogie
time
for
everyone
Время
буги
для
всех,
Check
guitars
before
you
go
Проверь
гитары,
прежде
чем
идти,
They're
close
enough
for
rock
n
roll
Они
достаточно
близки
для
рок-н-ролла,
The
lights
are
low,
Огни
приглушены,
The
crowd
is
high,
much
higher
than
Толпа
возбуждена,
гораздо
сильнее,
чем
They're
meant
to
be
Им
положено
быть,
We
take
the
stage
and
start
to
play
Мы
выходим
на
сцену
и
начинаем
играть,
The
lights
come
up
for
all
to
see
Зажигаются
огни,
чтобы
все
видели.
(PART
4:
HERE
WE
ARE
AGAIN)
(ЧАСТЬ
4:
МЫ
СНОВА
ЗДЕСЬ)
Here
we
are
again,
singin'
the
same
old
songs
Мы
снова
здесь,
поем
те
же
старые
песни,
Lookin
for
someone
who
will
sing
along
Ищем
кого-то,
кто
подпоет
вместе
с
нами,
Here
we
are
again
playin'
the
same
old
scenes
Мы
снова
здесь,
играем
те
же
старые
сцены,
Lookin'for
someone
who
will
share
our
dreams
Ищем
кого-то,
кто
разделит
наши
мечты,
Here
we
are
again
facing
the
same
old
sights
Мы
снова
здесь,
сталкиваемся
с
теми
же
старыми
видами,
Lookin'
for
someone
who
will
share
our
nights
Ищем
кого-то,
кто
разделит
наши
ночи.
COPYRIGHT
1975
JENEVIEVE
MUSIC
(BMI)
АВТОРСКИЕ
ПРАВА
1975
JENEVIEVE
MUSIC
(BMI)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. SWEET, P. AGNEW, M. CHARLTON, D. MCCAFFERTY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.