Nazareth - Whiskey Drinkin' Woman (2010 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nazareth - Whiskey Drinkin' Woman (2010 - Remaster)




Close up the bar
Закрой бар.
You know the gates of the brewery
Ты знаешь ворота пивоварни.
She's out there every night
Она там каждую ночь.
And she sure ain't drinkin' tea
И она точно не пьет чай.
I love that woman
Я люблю эту женщину.
She's the best one that I had
Она лучшая, что у меня была.
But she's got this habit now
Но теперь у нее такая привычка.
And it sure is gettin' bad.
И, конечно, становится плохо.
That whiskey drinkin' woman
Эта женщина, пьющая виски.
Is makin' a poor man out of me.
Это делает из меня беднягу.
She's got bottles in the kitchen
У нее на кухне бутылки.
Even got them in my bed
Даже положил их мне в постель.
Most times I see her now
Чаще всего я вижу ее сейчас.
She's three parts out of her head
У нее три части головы.
Don't know where I went wrong
Не знаю, где я ошибся.
I sure try to treat her right
Я, конечно, стараюсь обращаться с ней правильно.
But it sure upsets me
Но это, конечно, расстраивает меня.
Seein' her juiced up every night.
Я вижу ее соком каждую ночь.
That whiskey drinkin' woman
Эта женщина, пьющая виски.
Is makin' a poor man out of me.
Это делает из меня беднягу.
Lead
Свинец.
Got to solve this problem
Нужно решить эту проблему.
Won't you help me find the key
Не поможешь ли ты мне найти ключ?
The way that things are going
То, как все происходит.
I'll have to buy the distillery
Мне придется купить винокурню.
She just stands there smilin'
Она просто стоит и улыбается.
With a whiskey in each hand
С виски в каждой руке.
Got to think of something
Нужно что-то придумать.
Don't know how much I can stand
Не знаю, как много я могу вынести.
Whiskey drinkin' woman
Женщина, пьющая виски.
Is makin' a poor man out of me.
Это делает из меня беднягу.
Got to get myself together
Я должен собраться с силами.
Start workin' something out
Начинай что-нибудь придумывать.
Maybe if I tried some booze
Может, если бы я попробовал выпить?
I'd know what it's about
Я бы знал, в чем дело.
I love that woman
Я люблю эту женщину.
She's the best one that I had
Она лучшая, что у меня была.
She's got this problem now
Теперь у нее эта проблема.
It sure is gettin' bad.
Конечно, становится плохо.
Whiskey drinkin' woman
Женщина, пьющая виски.
Is makin' a poor man out of me.
Это делает из меня беднягу.
Lead
Свинец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.