Nazca - Loups - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nazca - Loups




Loups
Волки
J'appelle les loups
Я зову волков
J'appelle les miens
Я зову своих
J'appelle d'où je sais que je viens
Я зову оттуда, откуда знаю, что пришла
À venir ululer des poèmes à la lune
Выть стихи луне
À sonner l'hallali, des mots à pleine voix
Трубить тревогу, словами во весь голос
(Ohhhh)
(О-о-о)
J'appelle les loups (Ohhh)
Я зову волков (О-о-о)
J'appelle les miens (Ohhh)
Я зову своих (О-о-о)
A venir ululer (Ohhh)
Выть (О-о-о)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Трубить тревогу (О-о-о)
Toi, intimité, regarde-moi
Ты, близость, смотри на меня
Droit dans les yeux, je veux t'affronter du regard
Прямо в глаза, я хочу встретиться с тобой взглядом
Je veux te toiser, tes yeux dans mes yeux, plonge
Я хочу тебя измерить, твои глаза в моих глазах, ныряй
J'aime pas que tu t'approches trop près, j'aime pas
Мне не нравится, когда ты подходишь слишком близко, не нравится
Vous, les immensités d'autrefois
Вы, бескрайние просторы прошлого
La meute vous parcourait, hurlant d'une même voix
Стая бежала по вам, воя в один голос
Je veux retrouver ma tribu, mon entoure
Я хочу найти свое племя, свое окружение
Lécher les blessures de tes contours
Залечить раны твоих контуров
Garder mon allure même quand le corps est sourd (fière allure)
Сохранить свою осанку, даже когда тело глухо (гордая осанка)
(Ohhhh)
(О-о-о)
J'appelle les loups (Ohhh)
Я зову волков (О-о-о)
J'appelle d'où je sais que je viens (Ohhh)
Я зову оттуда, откуда знаю, что пришла (О-о-о)
A venir ululer (Ohhh)
Выть (О-о-о)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Трубить тревогу (О-о-о)
Autour des alcôves de mon temple
Вокруг альковов моего храма
J'érige des murailles sacrées que la pudeur recommande
Я воздвигаю священные стены, которые рекомендует стыдливость
Évitant d'être dévoilée, impudemment dérobée
Избегая быть раскрытой, бесстыдно украденной
J'élève au milieu des vautours, l
Я взращиваю среди стервятников,
Es agneaux et les loups dans la même cour
Ягнят и волков в одном дворе
Je te salue de haut de loin, du haut de ma tour
Я приветствую тебя издалека, с вершины моей башни
Je te salue de haut de loin, même en plein jour
Я приветствую тебя издалека, даже средь бела дня
J'appelle les loups (Ohhh)
Я зову волков (О-о-о)
J'appelle les miens (Ohhh)
Я зову своих (О-о-о)
A venir ululer (Ohhh)
Выть (О-о-о)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Трубить тревогу (О-о-о)
(Ohhhh)
(О-о-о)
J'appelle les loups
Я зову волков
J'appelle les miens
Я зову своих
J'appelle d'où je sais que je viens
Я зову оттуда, откуда знаю, что пришла





Writer(s): Juliette Bezin, Marc Chaperon, Navid Abbassi, Zoé Lartaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.