Nazim Faytonçu feat. Flora Kərimova - Sevda Yolu - traduction des paroles en allemand

Sevda Yolu - Flora Kərimova , Nazim Faytonçu traduction en allemand




Sevda Yolu
Weg der Liebe
Mən bir gecə, sən bir nağıl
Ich bin eine Nacht, du eine Geschichte,
Şirinləşək, qarışaqmı?
Sollen wir uns versüßen, uns vermischen?
Qış səhəri gün geciksə
Wenn der Wintermorgen sich verspätet,
Günəş olub, alışaqmı?
Sollen wir als Sonne scheinen, uns entzünden?
Yaman gözlər gen düşəndə
Wenn böse Augen fern sind,
Üzün məndə, gözüm səndə
Dein Gesicht bei mir, meine Augen bei dir,
Sözlərimiz üşüyəndə
Wenn unsere Worte frieren,
Baxışlarla danışaqmı?
Sollen wir mit Blicken sprechen?
Sən o dağda, mən bu dağda
Du auf jenem Berg, ich auf diesem Berg,
Könlüm yaxın, sən uzaqda
Mein Herz nah, du fern,
Yarpaq olaq bir budaqda
Lass uns Blätter an einem Zweig sein,
Yel əsəndə qarışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns vermischen?
Sən o dağda, mən bu dağda
Du auf jenem Berg, ich auf diesem Berg,
Könlüm yaxın, sən uzaqda
Mein Herz nah, du fern,
Yarpaq olaq bir budaqda
Lass uns Blätter an einem Zweig sein,
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?
Mən bir çıraq, sənsiz sönük
Ich bin eine Leuchte, ohne dich erloschen,
Sən bir kəmər, qoşa hörük
Du bist ein Gürtel, doppelt geflochten,
mən dönük, sən dönük
Weder ich abgewandt, noch du abgewandt,
Sədaqətlə yarışaqmı?
Sollen wir in Treue wetteifern?
İlk sevdanın yolu uzaq
Der Weg der ersten Liebe ist weit,
Gələnlərdən bir soruşaq
Lass uns die Kommenden fragen,
Eşq yolçusu, bir bəri bax
Liebeswanderer, sieh her,
Səndən bir söz soruşaqmı?
Dürfen wir dich etwas fragen?
Sən o dağda, mən bu dağda
Du auf jenem Berg, ich auf diesem Berg,
Könlüm yaxın, sən uzaqda
Mein Herz nah, du fern,
Yarpaq olaq bir budaqda
Lass uns Blätter an einem Zweig sein,
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?
Sən o dağda, mən bu dağda
Du auf jenem Berg, ich auf diesem Berg,
Könlüm yaxın, sən uzaqda
Mein Herz nah, du fern,
Yarpaq olaq bir budaqda
Lass uns Blätter an einem Zweig sein,
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?
Mən o dağda, sən bu dağda
Ich auf jenem Berg, du auf diesem Berg,
Könlüm yaxın, sən uzaqda
Mein Herz nah, du fern,
Yarpaq olaq bir budaqda
Lass uns Blätter an einem Zweig sein,
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?
Sən o dağda, mən bu dağda
Du auf jenem Berg, ich auf diesem Berg,
Könlüm yaxın, sən uzaqda
Mein Herz nah, du fern,
Yarpaq olaq bir budaqda
Lass uns Blätter an einem Zweig sein,
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?
Yel əsəndə barışaqmı?
Wenn der Wind weht, uns versöhnen?





Writer(s): Baba Vəziroğlu, Elçin Imanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.