Nação Zumbi - A Ilha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nação Zumbi - A Ilha




A Ilha
The Island
Amanhã bem cedo a vida vai levantar
Tomorrow morning life will rise
E quem quiser ir também vai ter que se apressar
And those who want to go will also have to hurry
Se apressar
Hurry
Pois os passos respiram o que a hora faz andar
Because the steps breathe what the time makes walk
E a vontade empurrando tudo isso pra acordar
And the desire pushing all this to wake up
Pra acordar
To wake up
Que provando os sabores e odores
Tasting the flavors and scents
Dos melhores momentos não sejam em vão
Of the best moments, let them not be in vain
Guardados na cabeça
Stored in your head
Os rastros do tempo deixados ali no chão
The traces of time left there on the ground
Ali no chão
There on the ground
A carne é fraca
The flesh is weak
E o corpo, uma ilha a procura do sol
And the body, an island looking for the sun
A noite vem vindo
The night is coming
E amanhã tudo de novo
And tomorrow everything again
Porque a carne é fraca
Because the flesh is weak
E o corpo, uma ilha a procura do sol
And the body, an island looking for the sun
A noite vem vindo
The night is coming
E amanhã tudo de novo
And tomorrow everything again
A carne é fraca
The flesh is weak
E o corpo, uma ilha a procura do sol
And the body, an island looking for the sun
A noite vem vindo
The night is coming
E amanhã tudo de novo
And tomorrow everything again
Porque a carne é fraca
Because the flesh is weak
E o corpo, uma ilha a procura do sol
And the body, an island looking for the sun
A noite vem vindo
The night is coming
E amanhã tudo de novo
And tomorrow everything again
Quem vai até o amanhecer, mais um amanhã
Those who go until dawn, one more tomorrow
E lembrar de não esquecer, quem são
And remember not to forget who they are
Quem vai
Who are you
De quem vem e de quem fez andar
From whom you come and who made you walk
Tudo que ainda vai fazer lembrar
Everything that will still make you remember
Quem foi (quem foi)
Who you were (who you were)
Reiniciei o dia, salvei as horas
I've restarted the day, saved the hours
Garantindo o amanhã
Ensuring tomorrow
E a malicia do tempo atiça o vacilo
And the malice of time incites the falter
E a caída na tentação
And the fall into temptation





Writer(s): jorge du peixe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.