Paroles et traduction Nação Zumbi - Corpo de Lama (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corpo de Lama (Ao Vivo)
Грязевое тело (Вживую)
Esse
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Esse
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Esse
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Esse
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Que
o
sol
não
segue
os
pensamentos,
mas
a
chuva
mude
os
sentimetos
Пусть
солнце
не
следует
за
мыслями,
а
дождь
меняет
чувства.
Se
o
asfalto
é
meu
amigo,
eu
caminho
como
aquele
grupo
de
caranguejos
Если
асфальт
— мой
друг,
я
иду,
как
та
стая
крабов,
Ouvindo
a
música
dos
trovões
Слушая
музыку
грома.
Essa
chuva
de
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Этот
дождь
вдали,
который
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Esse
sol
bem
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Это
далёкое
солнце,
которое
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Fiquei
apenas
pensando
que
seu
rosto
parece
com
minhas
idéias
Я
просто
думал,
что
твоё
лицо
похоже
на
мои
мысли.
Fiquei
lembrando
que
há
muitas
garotas
em
ruas
distantes
Я
вспоминал,
что
много
девушек
на
далёких
улицах.
Há
muitos
meninos
correndo
em
mangues
distantes
Много
мальчишек
бегает
по
далёким
мангровым
зарослям.
Essa
rua
de
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Эта
далёкая
улица,
которую
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Esse
mangues
de
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Эти
далёкие
мангровые
заросли,
которые
ты
видишь,
— лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Se
o
asfalto
é
meu
amigo,
eu
caminho
Если
асфальт
— мой
друг,
я
иду,
Como
aquele
grupo
de
caranguejos
Как
та
стая
крабов,
Ouvindo
a
música
dos
trovões
Слушая
музыку
грома.
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge du peixe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.