Paroles et traduction Nação Zumbi - Inferno - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inferno - Ao Vivo
Ад - Живое выступление
O
inferno
nem
é
tão
longe
Ад
не
так
уж
и
далёк,
милая.
Bem
depois
de
onde
nada
se
esconde
Прямо
за
тем
местом,
где
ничто
не
скрывается.
Mais
perto
do
que
distante
Ближе,
чем
кажется.
Não
demora
muito
e
ele
chega
pra
qualquer
um
Он
не
заставит
себя
долго
ждать
и
придёт
к
каждому.
Eu
sei,
no
coração
das
trevas
estou
Я
знаю,
я
в
сердце
тьмы.
E
já
não
tenho
mais
direção
И
я
потерял
всякое
направление.
Num
labirinto
sem
cheiro
e
sem
cor
В
лабиринте
без
запаха
и
цвета.
E
o
braseiro
acendendo
o
chão,
cadê?
И
жар
опаляет
землю,
где
же
выход?
(No
coração
das
trevas
estou)
(В
сердце
тьмы
я
нахожусь.)
(E
já
não
tenho
mais
direção)
(И
я
потерял
всякое
направление.)
Num
labirinto
sem
cheiro
e
sem
cor
В
лабиринте
без
запаха
и
цвета.
E
o
braseiro
acendendo
o
chão
И
жар
опаляет
землю.
O
inferno
nem
é
tão
longe,
eu
sei
Ад
не
так
уж
и
далёк,
я
знаю.
Bem
depois
de
onde
nada
se
esconde
Прямо
за
тем
местом,
где
ничто
не
скрывается.
Mais
perto
do
que
distante
Ближе,
чем
кажется.
Não
demora
muito
e
ele
chega
pra
qualquer
um
Он
не
заставит
себя
долго
ждать
и
придёт
к
каждому.
No
coração
das
trevas
estou
В
сердце
тьмы
я
нахожусь.
E
já
não
tenho
mais
direção
И
я
потерял
всякое
направление.
Num
labirinto
sem
cheiro
e
sem
cor
В
лабиринте
без
запаха
и
цвета.
E
o
braseiro
acendendo
o
chão
И
жар
опаляет
землю.
No
coração
das
trevas
estou
В
сердце
тьмы
я
нахожусь.
E
já
não
tenho
mais
direção
И
я
потерял
всякое
направление.
Num
labirinto
sem
cheiro
e
sem
cor
В
лабиринте
без
запаха
и
цвета.
E
o
braseiro
acendendo
o
chão
И
жар
опаляет
землю.
O
inferno
nem
é
tão
longe,
eu
sei
Ад
не
так
уж
и
далёк,
я
знаю.
Bem
depois
de
onde
nada
se
esconde
Прямо
за
тем
местом,
где
ничто
не
скрывается.
Mais
perto
do
que
distante
Ближе,
чем
кажется.
Não
demora
muito
e
ele
chega
pra
qualquer
um
Он
не
заставит
себя
долго
ждать
и
придёт
к
каждому.
O
paraíso
nunca
vem
de
graça
Рай
никогда
не
даётся
даром.
Quando
chega,
nem
demora
tanto
Когда
он
приходит,
он
не
задерживается
надолго.
Eu
sou
um
menino
bom
Я
хороший
мальчик.
Essa
é
nova,
se
liga
aí
Это
новая
песня,
послушай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Jose Maia De Oliveira, Valter Pessoa De Melo, Romario Menezes De Oliveira Junior, Jorge Jose Carneiro De Lira, Alexandre Salgues Maranhao Costa, Gilmar Correia Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.