Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-oh-oh-oh,
oh-no-no-no
Ooh-oh-oh-oh,
oh-nein-nein-nein
I
thought
I
told
you,
this
in
between
it,
don't
work
good
for
me
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
dieses
Dazwischen,
das
funktioniert
nicht
gut
für
mich
Don't
say
you'll
catch
me,
'cause
you
move
when
I
leap
Sag
nicht,
du
fängst
mich,
denn
du
bewegst
dich,
wenn
ich
springe
Gotta
stand
on
my
own
two
feet
Muss
auf
meinen
eigenen
zwei
Beinen
stehen
Your
busybody
loves
the
streets
Du
bist
so
umtriebig,
liebst
die
Straßen
You're
really
wrong,
must
not
know
'bout
me
Du
liegst
wirklich
falsch,
kennst
mich
wohl
nicht
Got
me
confused
for
a
homebody
Hast
mich
wohl
mit
einem
Stubenhocker
verwechselt
It's
such
a
pretty
pity
Es
ist
so
wirklich
schade
You
got
me
fucked
up,
can't
make
my
mind
up
Du
machst
mich
fertig,
kann
mich
nicht
entscheiden
I
can
do
better
all
on
my
own
Ich
kann
es
allein
besser
schaffen
You
acting
so,
so,
so
over
social
Du
benimmst
dich
so,
so,
so
übermäßig
sozial
These
thoughts
they
won't
leave
me
alone
Diese
Gedanken
lassen
mich
nicht
allein
And
now
it's
6:45
and
you're
stuck
on
my
mind
Und
jetzt
ist
es
6:45
und
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Thought
you'd
hit
my
phone
when
you're
home
for
the
night
Dachte,
du
meldest
dich,
wenn
du
für
die
Nacht
zu
Hause
bist
Treat
me
like
I'm
dumb,
baby,
j'suis
pas
dans
la
vibe
Behandelst
mich,
als
wär
ich
dumm,
Baby,
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
dafür
I
can
put
it
down
and
move
on
with
my
life
Ich
kann
es
beenden
und
mit
meinem
Leben
weitermachen
How
you
in
denial
like
this?
Why
you
lie
like
this?
Wie
kannst
du
das
so
leugnen?
Warum
lügst
du
so?
Baby,
soit
t'es
mine
or
let
me
mind
my
business
Baby,
entweder
bist
du
mein
oder
lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln
Either
be
mine
or
let
me
mind
my
business
Entweder
sei
mein
oder
lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln
Oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
Doudou
ou
mechan
ou
deja
konnen
janm
frajil
Schatz,
du
bist
gemein,
du
weißt
doch
schon,
wie
zerbrechlich
ich
bin
Mwen
te
ka
viv
pou
ou
Ich
könnte
für
dich
leben
Ou
menm
ou
two
sou
moun
sa
pa
clean
Du
selbst
bist
zu
sehr
auf
Leute
aus,
das
ist
nicht
in
Ordnung
Pa
dim,
pa
dim,
non
Sag
mir
nichts,
sag
mir
nichts,
nein
Never
thought
that
you
could
even
play
like
that
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
überhaupt
so
spielen
könntest
Wish
you
never
took
over
my
brain
now,
shawty
Wünschte,
du
hättest
jetzt
nie
meinen
Verstand
übernommen,
Shawty
I
should
really
get
up
on
my
way
back
(on
my
way)
Ich
sollte
mich
wirklich
auf
den
Rückweg
machen
(auf
meinem
Weg)
On
my
way
back
(on
my
way),
on
my
way
(on
my
way
back)
Auf
meinem
Rückweg
(auf
meinem
Weg),
auf
meinem
Weg
(auf
meinem
Rückweg)
'Cause
you
got
me
fucked
up,
can't
make
my
mind
up
Denn
du
machst
mich
fertig,
kann
mich
nicht
entscheiden
I
can
do
better
all
on
my
own
Ich
kann
es
allein
besser
schaffen
You
acting
so,
so,
so
over
social
Du
benimmst
dich
so,
so,
so
übermäßig
sozial
These
thoughts
they
won't
leave
me
alone
Diese
Gedanken
lassen
mich
nicht
allein
And
now
it's
6:45
and
you're
stuck
on
my
mind
Und
jetzt
ist
es
6:45
und
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Thought
you'd
hit
my
phone
when
you're
home
for
the
night
Dachte,
du
meldest
dich,
wenn
du
für
die
Nacht
zu
Hause
bist
Treat
me
like
I'm
dumb,
baby,
j'suis
pas
dans
la
vibe
Behandelst
mich,
als
wär
ich
dumm,
Baby,
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
dafür
I
can
put
it
down
and
move
on
with
my
life
Ich
kann
es
beenden
und
mit
meinem
Leben
weitermachen
How
you
in
denial
like
this?
Why
you
lie
like
this?
Wie
kannst
du
das
so
leugnen?
Warum
lügst
du
so?
Baby,
soit
t'es
mine
or
let
me
mind
my
business
Baby,
entweder
bist
du
mein
oder
lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln
Either
be
mine
or
let
me
mind
my
business
Entweder
sei
mein
oder
lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
Oh-no-no-no-no-no-no
(let
me
mind
my
business)
Oh-nein-nein-nein-nein-nein-nein
(lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln)
Oh-no-no-no-no-no-no-no-no-no
Oh-nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein
And
now
it's
6:45
and
you're
stuck
on
my
mind
Und
jetzt
ist
es
6:45
und
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Thought
you'd
hit
my
phone
when
you're
home
for
the
night
Dachte,
du
meldest
dich,
wenn
du
für
die
Nacht
zu
Hause
bist
Treat
me
like
I'm
dumb,
baby,
j'suis
pas
dans
la
vibe
Behandelst
mich,
als
wär
ich
dumm,
Baby,
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
dafür
I
can
put
it
down
and
move
on
with
my
life
Ich
kann
es
beenden
und
mit
meinem
Leben
weitermachen
How
you
in
denial
like
this?
Why
you
lie
like
this?
Wie
kannst
du
das
so
leugnen?
Warum
lügst
du
so?
Baby,
soit
t'es
mine
or
let
me
mind
my
business
Baby,
entweder
bist
du
mein
oder
lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln
Either
be
mine
or
let
me
mind
my
business
Entweder
sei
mein
oder
lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
(let
me
mind
my
business)
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
(lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln)
Oh-oh-oh-oh
(let
me
mind
my
business)
Oh-oh-oh-oh
(lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
regeln)
Oh-oh-oh,
let
me,
no-no-no,
let
me,
no-oh-oh
Oh-oh-oh,
lass
mich,
nein-nein-nein,
lass
mich,
nein-oh-oh
(Mind
my,
mind)
ce
ve-para-pa-pa-pou
(Meine,
meine
Angelegenheiten)
ce
ve-para-pa-pa-pou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victoria Naika Richard, Michael Brun, Chris Felix, Sampoete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.