Paroles et traduction Naďa Urbánková, Karel Kahovec & Skupina Jiřího Brabce - Slečna Sen (Last Thing On My Mind)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slečna Sen (Last Thing On My Mind)
Мисс Мечта (Последнее, о чем я думаю)
Jdu
si
lesem
a
náhle
tu
potkám
Иду
я
лесом,
и
вдруг
встречаю
Slečnu
sen,
slečnu
sen.
Мисс
мечту,
мисс
мечту.
Já
tu
bloudím
a
cestu
svou
hledám
Брожу
здесь
я,
и
путь
свой
ищу
Z
lesa
ven,
z
lesa
ven.
Из
леса
вон,
из
леса
вон.
Já
tu
hledám
tu
nej,
tu
nejhezčí
z
cest,
Я
ищу
здесь
самый
лучший
путь,
Která
mohla
by
mě
k
tobě
vést,
Который
мог
бы
меня
к
тебе
привести,
Tvých
kudrn
tak
mít
jen
Твоих
кудрей
набрать
полные
руки
Plnou
náruč
a
nést
jen
tam,
И
нести
туда,
Kam
jenom
slunce
zapadá.
Куда
лишь
солнце
садится.
A
zlíbí
se
má
víčka
spolknout
И
хочется
мне
веки
сомкнуть
Jen
tak
sám,
jen
tak
sám,
Просто
так,
просто
так,
Já
jenom
jak
sova
si
houknout,
Мне
б,
как
сова,
лишь
проухать,
Rád
tě
mám,
rád
tě
mám.
Люблю
тебя,
люблю
тебя.
Já
tu
hledám
tu
nej,
tu
nejhezčí
z
cest,
Я
ищу
здесь
самый
лучший
путь,
Která
mohla
by
mě
k
tobě
vést,
Который
мог
бы
меня
к
тебе
привести,
Tvých
kudrn
tak
mít
jen
Твоих
кудрей
набрать
полные
руки
Plnou
náruč
a
nést
jen
tam,
И
нести
туда,
Kam
jenom
slunce
zapadá.
Куда
лишь
солнце
садится.
A
ptáš
se
pak
tý,
který
říkáš
И
спросишь
ты,
кого
я
зову
Slečna
sen,
slečna
sen,
Мисс
мечта,
мисс
мечта,
To
jméno
teď
přes
hlavu
svlíkáš,
Имя
это
сейчас
с
себя
снимаешь,
Tvý
je
jen,
tvý
je
jen.
Оно
твое,
оно
твое.
Tak
tu
hledáme
tu
nej,
tu
nejhezčí
z
cest,
Так
ищем
мы
самый
лучший
путь,
Která
mohla
by
nás
k
sobě
svést,
Который
мог
бы
нас
вместе
свести,
Tvých
kudrn
tak
mít
jen
Твоих
кудрей
набрать
полные
руки
Plnou
náruč
a
nést
jen
tam,
И
нести
туда,
Kam
jenom
slunce
zapadá.
Куда
лишь
солнце
садится.
Tak
tu
hledáme
tu
nej,
tu
nejhezčí
z
cest,
Так
ищем
мы
самый
лучший
путь,
Která
mohla
by
nás
k
sobě
svést,
Который
мог
бы
нас
вместе
свести,
Tvých
kudrn
tak
mít
jen
Твоих
кудрей
набрать
полные
руки
Plnou
náruč
a
nést
/:
jen
tam,
И
нести
/:
туда,
Kam
jenom
slunce
zapadá.
Куда
лишь
солнце
садится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.