Paroles et traduction Naďa Urbánková - Když Už Víc Nesmím Si Přát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když Už Víc Nesmím Si Přát
Когда Мне Больше Нельзя Желать
Sejmi
stuhu
hedvábnou,
vlasy
mé
na
chvíli
nech,
Сними
ленту
шелковую,
волосы
мои
на
миг
оставь,
Ať
se
ve
tvé
dlani
pnou
jako
stín
v
bílých
zdech.
Пусть
в
твоей
ладони
вьются,
словно
тени
на
белых
стенах.
Skryj
mě
ve
svém
objetí
než
mě
ráno
přijde
hřát,
Укрой
меня
в
своих
объятьях,
пока
утро
не
придет
согревать,
Pouze
než
noc
odletí,
když
už
víc
nesmím
si
přát.
Только
пока
ночь
не
улетит,
когда
мне
больше
нельзя
желать.
Vím,
že
tvůj
krok
nespoutá
moje
láska
lakotná,
Знаю,
твой
шаг
не
удержит
моя
любовь
жадная,
Prosím,
ještě
neodcházej,
nechci
zůstat
samotná.
Прошу,
еще
не
уходи,
не
хочу
оставаться
одна.
Zůstaň,
než
se
rozední
než
mě
ráno
přijde
hřát.,
Останься,
пока
не
рассветет,
пока
утро
не
придет
согревать,
To
je
přání
poslední,
když
už
víc
nesmím
si
přát.
Это
последнее
желание,
когда
мне
больше
нельзя
желать.
To
je
přání
poslední,
když
už
víc
nesmím
si
přát.
Это
последнее
желание,
когда
мне
больше
нельзя
желать.
To
je
přání
poslední,
Это
последнее
желание,
Když
už
víc
nesmím
si
přát.
Когда
мне
больше
нельзя
желать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav Cerny, Kris Kristofferson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.