Naďa Urbánková - Když Už Víc Nesmím Si Přát - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naďa Urbánková - Když Už Víc Nesmím Si Přát




Sejmi stuhu hedvábnou, vlasy na chvíli nech,
Сними шелковую ленту, оставь мои волосы на некоторое время,
se ve tvé dlani pnou jako stín v bílých zdech.
Пусть они останутся в твоей ладони, как тень на белых стенах.
Skryj ve svém objetí než ráno přijde hřát,
Спрячь меня в своих объятиях, пока не наступит утро, чтобы согреть меня.,
Pouze než noc odletí, když víc nesmím si přát.
Только до тех пор, пока не улетит ночь, когда я больше ничего не смогу желать.
Vím, že tvůj krok nespoutá moje láska lakotná,
Я знаю, что твой шаг не свяжет мою скупую любовь,
Prosím, ještě neodcházej, nechci zůstat samotná.
Пожалуйста, не уходи пока, я не хочу быть одна.
Zůstaň, než se rozední než ráno přijde hřát.,
Останься до рассвета, чтобы согреть меня утром.,
To je přání poslední, když víc nesmím si přát.
Это мое последнее желание, потому что я больше ничего не могу желать.
Hm...
Хм...
To je přání poslední, když víc nesmím si přát.
Это мое последнее желание, потому что я больше ничего не могу желать.
To je přání poslední,
Это последнее желание,
Když víc nesmím si přát.
Если я не могу желать большего.





Writer(s): Miroslav Cerny, Kris Kristofferson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.