Nch6xx - Rosita (feat. Al Safir) - traduction des paroles en allemand

Rosita (feat. Al Safir) - Nch6xxtraduction en allemand




Rosita (feat. Al Safir)
Rosita (feat. Al Safir)
Rosita' como al caramelo que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, die mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik,
Deinetwegen höre ich auf zu klicken,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te vi,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas.
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosita' como al caramelo que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, die mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik,
Deinetwegen höre ich auf zu klicken,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te vi,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas.
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosita' como el caramelo al que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, zu der sie mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik, me quedó en casita
Deinetwegen höre ich auf zu klicken, ich bleibe zu Hause
Desde que te vi, no te echa el ojo ni el Guripa
Seit ich dich gesehen habe, schaut dich nicht mal Guripa an
Que saben que eres mía, que les saco las tripas.
Sie wissen, dass du mir gehörst, dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosita' como el caramelo al que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, zu der sie mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik,
Deinetwegen höre ich auf zu klicken,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te vi,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas.
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosita que me invita y
Rosita, die mich einlädt und
Como loco voy con ella
Wie verrückt gehe ich mit ihr
Morena tira a casa,
Schöne, komm nach Hause,
Que esta noche facio sexo
Denn heute Nacht habe ich Sex
We need the placer,
Wir brauchen das Vergnügen,
No con el bobo de tu ex
Nicht mit dem Idioten von deinem Ex
Que solo da problemas
Der nur Probleme macht
Y conmigo estas muy bien.
Und mit mir bist du sehr gut dran.
Bonita eres la única, no la última.
Schöne, du bist die Einzige, nicht die Letzte.
Tu coño en mi boca,
Deine Muschi in meinem Mund,
De momento es lo que toca.
Im Moment ist es das, was ansteht.
Rosita con negrita y ese culo de mulata,
Rosita mit Brünette und diesem Mulattin-Hintern,
Guapa, esta noche me haces gárgaras.
Hübsche, heute Nacht lässt du mich gurgeln.
Rosita' como al caramelo que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, die mich einlädt
Por ti dejo dejo de oler perika,
Deinetwegen höre ich auf, Koks zu schnupfen,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te vi,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas.
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosa como rosé su nombre ni lo sé,
Rosa wie Rosé, ihren Namen kenne ich nicht mal,
Parece que la ha hecho Cartiér,
Sieht aus, als hätte Cartier sie gemacht,
Su voz es Bosé, suda de você,
Ihre Stimme ist Bosé, sie schwitzt von dir,
Yo que sé, debe ser,
Ich weiß nicht, es muss wohl sein,
Que debo ser el único que le calma la sed.
Dass ich der Einzige sein muss, der ihren Durst stillt.
Pensando en ella, cuando estoy aguado,
Ich denke an sie, wenn ich down bin,
Soñando con su culo,
Träume von ihrem Hintern,
Así es el cuerpo del pecado,
So ist der Körper der Sünde,
Perros con corazón sentimientos y pasión.
Hunde mit Herz, Gefühlen und Leidenschaft.
Corriendo como locos
Rennen wie verrückt
Sin despertar al dragón.
Ohne den Drachen zu wecken.
Sentimientos reales, pupilas dilatadas,
Echte Gefühle, geweitete Pupillen,
Pelos como escarpias y sonrisa tatuada.
Gänsehaut und ein tätowiertes Lächeln.
En la casa dormimos,
Im Haus schlafen wir,
En la calle nos criamos con un poco frío
Auf der Straße sind wir aufgewachsen, mit ein wenig Kälte
Pero buscando nuestro plato.
Aber auf der Suche nach unserem Essen.
Maaaaami, por ti me quedo en casa
Maaaaami, deinetwegen bleibe ich zu Hause
No voy pal' pary y tu te la pasas
Ich gehe nicht zur Party und du verbringst die Zeit
Fumando maaarii,
Mit Maaarii kiffen,
Luego no me quiere ni ver.
Danach willst du mich nicht mal mehr sehen.
Dile, vamos a meternos mano en el cine,
Sag ihm, lass uns im Kino rummachen,
Yo te lo sello y ellos que se lo imaginen.
Ich versiegle es dir und sie sollen es sich vorstellen.
Conmigo no lloras pero tráete los clinex,
Mit mir weinst du nicht, aber bring die Taschentücher mit,
Que nos van a venir de locos
Die werden uns sehr gelegen kommen
Cuando termines.
Wenn du fertig bist.
Estás mas fresca que colonia de Gabbana, independiente
Du bist frischer als ein Parfüm von Gabbana, unabhängig
Haces lo que te da la gana,
Du machst, was du willst,
Tiene enamoraos a tos sus panas.
Sie hat alle ihre Freunde verliebt gemacht.
Cuando quiere a cara no es
Wenn sie will, ist es nicht
A dios a quien llama.
Gott, den sie anruft.
Si tu quieres me llamas que no se rallen,
Wenn du willst, ruf mich an, damit sie sich nicht aufregen,
Vente para aca' que tiramos pa la calle
Komm her, wir gehen auf die Straße
Con mis cinco pavos
Mit meinen fünf Kröten
Y tu bolso de Ralph Lauren.
Und deiner Ralph Lauren Tasche.
Nosotros con tol flow ellos dando laaache.
Wir mit dem ganzen Flow, sie geben Peinlichkeit.
Rosita' como al caramelo que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, die mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik,
Deinetwegen höre ich auf zu klicken,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te ví,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas.
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosita' como al caramelo que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, die mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik,
Deinetwegen höre ich auf zu klicken,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te vi,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas.
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosita' como al caramelo que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, die mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik,
Deinetwegen höre ich auf zu klicken,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te vi,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas.
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße.
Rosita' como al caramelo que me invita
Rosita, süß wie die Süßigkeit, die mich einlädt
Por ti dejo de darle a la clik,
Deinetwegen höre ich auf zu klicken,
Me quedó en casita
Ich bleibe zu Hause
Desde que te vi,
Seit ich dich gesehen habe,
No te echa el ojo ni el Guripa
Nicht mal Guripa schaut dich an
Que saben que eres mía,
Sie wissen, dass du mir gehörst,
Que les saco las tripas...
Dass ich ihnen die Eingeweide rausreiße...





Writer(s): Diego Izquierdo, Nacho Valencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.