Ndee Naldinho - A Elite (Versão Radio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ndee Naldinho - A Elite (Versão Radio)




A Elite (Versão Radio)
The Elite (Radio Version)
Fim de semana chegou aqui em sao paulo 37
The weekend has arrived here in Sao Paulo, 37
Graus que sol do caralho, vagabunda boyzinha desfila
Degrees, the sun is hot as hell, little slutty girls are showing off
No sobe e desce se cresce aqui na vila no vai e vem
Going up and down they grow here in the slums, coming and going
Se sente a poderosa na rua vaca loka estilo perua
They feel powerful in the streets, crazy cows acting like bitches
Desfilando como la no Morumbi a filha da puta nao gosta daqui,
Showing off like they do in Morumbi, the daughter of a bitch doesn't like it here,
Varios patife essa hora deve ta tomando whyski importado
Many guys at this hour must be drinking imported whiskey
Comendo kaviar ignora a vida da periferia gente boy ha e
Eating caviar, they ignore the life of the outskirts, boy life, ha and
So patifaria vida rica alegria vaidade e a banda podre da
Only debauchery, a rich life of vanity and the rotten band of the
Cidade a burguesia mal criada chei de querer
City, the spoiled bourgeoisie, full of desire
Como apresentadora de TV.
Like a TV presenter.
Pra puta de elite sai fora sua puta
Get out of here, you elite bitch
Pra boyzinho todo chic vai filha puta 2x
For the chic little boy, go away, son of a bitch 2x
Na quebrada o sistema e assim nao ha lugar pra
In the favela, the system is like this, there is no place for
Mulekda se divertir Capanario Brasilandia Itaquera
Kids to have fun. Capanario, Brasilandia, Itaquera
A vi da e diferente das novela chegou natal fim
Life is different from soap operas, Christmas has arrived, end
De ano e todo mundo tem dinheiro pra comprar
Of the year and everyone has money to buy
Uns pano em varios lugar a festa rola muita manha
Some clothes, in many places the party goes on until the morning
Que chora, tem varias familia passando veneno varias
Who cries, there are many families passing by, many
Treta tem mano morrendo na corrida do dinheiro pra
Fights, there are guys dying in the race for money to
Sobreviver infelizmente acontece pros mano morre a
Survive, unfortunately it happens for the guys who die.
Vida por aqui e diferente de Alpha Ville Jardinis de
Life here is different from Alpha Ville, Jardinis de
Toda aquele gente lugarzinho do enjoado
All those people in that little place of the stuck-up
Grande merda escute o meu recado
Big shit, listen to my message
Refrao
Chorus
Aqueles papo intelectual estilo politico eu nao pago o
All that intellectual talk like a politician, I don't buy it.
Pau a imagem perfeita cara lisa car bonita aqui niguem
The perfect image, beautiful face and car, here nobody
Se liga coroa cliente exigente da das lu do vida boa vive
Cares about you, demanding customers, they like the good life, they live
Rindo a toa gasta 900 mil em sapato em roupa lora puta
Laughing out loud, spending 900 thousand on shoes, on clothes, blonde bitch
Vaca loka, nome dificil sobre nome diferente e o status
Crazy cow, difficult name, different surname and the status
Na vida dessa gente meneguel liberato braga dessa
In the life of these people, Meneguel, Liberato, Braga, of these
Gente eu nao quero nada nome de bacana que da nojo
People, I don't want anything, the name of a big shot that disgusts me
Que bosta que merda que raca que povo camargo emilio
What shit, what crap, what race, what people, Camargo, Emilio
Cardoso guerra, ah! Todo mundo vai a merda.
Cardoso, Guerra, ah! Everyone goes to hell.
Refrao
Chorus
Que cheiro e esse que chiero enjoado cheiro de merda
What is that smell, that disgusting smell of shit
Com perfume importado deve ser daqueles boys que
With imported perfume, it must be from those boys who
Passou por aqui com duas vaca naquela cheroki,
Passed by here with two cows in that Cherokee,
Pode cre que tao indo pro shopping cheiro de querer olha
You can tell they're going to the mall, smelling like they want, look
So que loque boys vagabunda puta arrombada
Only crazy boys, whores, bitches, bastards
Ou ve so a rapazeada.
Or just look at the guys.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.