Ndee Naldinho - A Elite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ndee Naldinho - A Elite




A Elite
The Elite
P'ras loiras que apresentam os programas de televisões
For the blonde chicks who host TV shows out there
A gente manda essa daqui, pode creer, vamo' nessa
We dedicate this one, believe me, let's go
Fim de semana chegou aqui em São Paulo, 37 graus
Weekend arrived here in São Paulo, 37 degrees
Que sol do caralho, vagabunda boyzinha desfila
What a damn sun, little rich bitches parading around
No sobe e desce se cresce aqui na vila
Up and down the hill, that's how we grow here in the hood
Vai e vem se sente a poderosa na rua, "vaca loka" estilo perua
Coming and going, feeling powerful on the street, "crazy bitch" with a snobby style
Desfilando como no Morumbi, a filha da puta não gosta daqui
Strutting like they do in Morumbi, the bitch doesn't like it here
Vários patife, essa hora deve 'tá tomando whisky importado
Plenty of scoundrels, at this hour they must be drinking imported whiskey
Comendo cavia, ignoram a vida da periferia, ah, gente boy, hãn
Eating caviar, ignoring the life in the slums, ah, rich folks, huh
patifaria) Vida rica, alegria, vaidade é a banda podre da cidade
(It's all just villainy) Rich life, joy, vanity is the rotten side of the city
A burguesia mal criada, cheia de querer como apresentadora de TV
The ill-mannered bourgeoisie, full of themselves like TV hosts
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
Na quebrada, o sistema é assim
In the hood, the system is like this
Não lugar p'ra molecada se divertir
There's no place for the kids to have fun
Capanário Brasilândia Itaquera
Capanário, Brasilândia, Itaquera
A vida é diferente das novela
Life is different from the soap operas
Chegou natal, fim de ano
Christmas arrived, end of the year
E todo mundo tem dinheiro pra comprar uns pano
And everyone has money to buy some clothes
Em vários lugar a festa rola, muita manha que chora
In many places the party is on, lots of cunning tears
Tem várias familia passando veneno várias treta
There are many families going through hardship, many conflicts
Tem mano morrendo na corrida do dinheiro p'ra sobreviver
There are guys dying in the rat race to survive
Infelizmente acontece de os mano morrer
Unfortunately, it happens that the guys die
A vida por aqui é diferente de Alpha Ville Jardins
Life around here is different from Alphaville, Jardins
De toda aquele gente, lugarzinho dos enjoado
From all those people, the place of the snobs
Grande merda, escute o meu recado
Big deal, listen to my message
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
Aqueles papo intelectual estilo politico eu nao pago pau
That intellectual, political style talk, I don't fall for it
A imagem perfeita, cara lisa, cara bonita, aqui ninguém se liga
The perfect image, smooth face, pretty face, nobody cares here
Coroa, cliente exigente da das lu do vida boa, vive rindo atoa
Old lady, demanding client of the good life, always laughing for no reason
Gasta 900 mil em sapato em roupa lora puta
Spends 900 thousand on shoes and clothes, silly bitch
Loura puta, "vaca loka", nome difícil sobrenome diferente
Blonde bitch, "crazy bitch", difficult name, different last name
É status na vida dessa gente (Dessa gente)
It's status in the life of these people (These people)
Meneguel, Liberato, Braga... dessa gente eu não quero nada
Meneguel, Liberato, Braga... I don't want anything from these people
Nome de bacana que nojo, que bosta, que merda, que raça, que povo
Names of posh people that make me sick, what a crap, what a shit, what a race, what a people
Camargo, Emílio, Cardoso, Guerra, hãn!
Camargo, Emílio, Cardoso, Guerra, huh!
Todo mundo vai a merda
Everyone go to hell
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
Que cheiro é esse? Que cheiro enjoado
What's that smell? What a nauseating smell
Cheiro de merda com perfume importado
Smell of shit with imported perfume
Deve ser daqueles boy que passou por aqui com duas vaca naquela "xerokey"
Must be from those rich boys who passed by here with two chicks in that "Xerox"
Pode creer que tão indo p'ro shopping
You can bet they're going to the mall
Cheio de querer, hein
Full of themselves, huh
Olha "ques" "lóki" boy, vagabunda, puta, arrombada
Look at those crazy rich boys, bitches, whores, assholes
Ouve a rapazeada
Listen to the guys
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ras puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ros boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
P'ra puta de elite (Sai fora sua puta)
To the elite bitches (Get lost, you bitch)
P'ra boyzinho todo chique (Vai, filha puta)
To the fancy little rich boys (Go away, you bitch)
Podem creer, é isso
Believe me, that's it





Writer(s): Jose Carlos Souza Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.