Ndee Naldinho - Ainda Há Tempo para Gente Viver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ndee Naldinho - Ainda Há Tempo para Gente Viver




Ainda Há Tempo para Gente Viver
There is Still Time for us to Live
Volta que esse amor um dia da certo
Come back, this love will work out one day
Pois eu estou certo, que quero você.
Because I'm certain, that I want you.
Quero ter você a todo o momento.
I want you at all times
Ainda tempo pra gente Viver.
There is still time for us to live
Volta que esse amor um dia da certo
Come back, this love will work out one day
Pois eu estou certo, que quero você.
Because I'm certain, that I want you.
Quero ter você a todo o momento.
I want you at all times
Ainda tempo pra gente Viver.
There is still time for us to live
Aqui nas Ruas da Periferia Meu bem,
Here on the streets of the outskirts, my dear
Bem que eu Queria te encontrar d novo.
I really wanted to meet you again
O dia passa a noite vem Eu sinto falta de você
The day passes, the night comes, and I miss you
Meu Bem faz um tempo que a gente não si Vê.
My dear, it's been a while since we last saw each other.
Volta que esse amor um dia da certo
Come back, this love will work out one day
Pois eu estou certo, que quero você.
Because I'm certain, that I want you.
Quero ter você a todo o momento.
I want you at all times
Ainda tempo pra gente Viver.
There is still time for us to live
aqui na Goma de um mano do Gueto
I'm hanging out with a friend from the ghetto
Curtindo um som de Preto E pensando em você.
Listening to some black music and thinking of you
Você Bem sabe que não ninguém que assim me
You know very well that there is no one who
Ame e me faz tão bem Meu Bem não quero ficar sem
Loves me and makes me feel so good My dear, I don't want to be without
Você Volta que esse amor um dia da
You Come back, this love will work out one day
Certo Pois eu estou certo, que quero você.
Because I'm certain, that I want you.
Quero ter você a todo o momento.
I want you at all times
Ainda tempo pra gente Viver.
There is still time for us to live
Aqui nas Ruas da Periferia Meu bem,
Here on the streets of the outskirts, my dear
Bem que eu queria te encontrar d novo.
I really wanted to meet you again
O dia passa a noite vem Eu sinto falta de você
The day passes, the night comes, and I miss you
Meu Bem faz um tempo que a gente não si Vê.
My dear, it's been a while since we last saw each other.
Volta que esse amor um dia da certo
Come back, this love will work out one day
Pois eu estou certo, que quero você.
Because I'm certain, that I want you.
Quero ter você a todo o momento.
I want you at all times
Ainda tempo pra gente Viver.
There is still time for us to live
A Noite vem eu sei vem a saudade Pra distrair vou dar
The night comes, I know it brings longing To distract myself, I'll take
Um role nas ruas da cidade Escuto um som, Fico imaginando.
A stroll through the city streets. I listen to some music, and I
O que será que você pensando
start wondering what you might be thinking
Eu dei mancada Princesa eu entendi Eu vacilei, mas agora eu decidi.
I messed up, Princess, I understand. I faltered, but now I've decided.
O amor que tenho é pra você.
The love that I have is for you.
Princesa ainda a tempo pra gente Viver...
Princess, there is still time for us to live...
Volta que esse amor um dia da certo
Come back, this love will work out one day
Pois eu estou certo, que quero você.
Because I'm certain, that I want you.
Quero ter você a todo o momento.
I want you at all times
Ainda tempo pra gente Viver.
There is still time for us to live
Volta que esse amor um dia da certo
Come back, this love will work out one day
Pois eu estou certo, que quero você.
Because I'm certain, that I want you.
Quero ter você a todo o momento.
I want you at all times
Ainda tempo pra gente Viver.
There is still time for us to live





Writer(s): Jose Carlos Souza Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.