Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui é Firmeza, Nego!
Hier ist es stabil, Nego!
O
poder
da
rima
faz
"cê"
treme
aqui
é
firmeza
nego
Die
Macht
des
Reims
lässt
dich
zittern,
hier
ist
es
stabil,
Nego
Pode
crer
pouco
de
santo
aqui
é
choque
Glaub
mir,
wenig
Heiliges
hier,
das
ist
ein
Schock
Quem
é
do
povo
nego
não
é
lock.
Wer
vom
Volk
ist,
Nego,
ist
kein
Spinner.
O
poder
da
rima
faz
"cê"
treme
aqui
é
Die
Macht
des
Reims
lässt
dich
zittern,
hier
ist
es
Firmeza
nego
pode
crer
longe
de
quem
vive
de
fama
Stabil,
Nego,
glaub
mir,
fern
von
denen,
die
vom
Ruhm
leben
Só
quem
é
quem
não
é
não
me
engana,
pouco
de
santo
aqui
é
choque
quem
é
do
povo
nego
não
Nur
wer
echt
ist,
wer
es
nicht
ist,
täuscht
mich
nicht,
wenig
Heiliges
hier,
das
ist
ein
Schock,
wer
vom
Volk
ist,
Nego,
ist
kein
O
sobrevivente
que
a
história
não
nega
Der
Überlebende,
den
die
Geschichte
nicht
leugnet
Conhece
bem
sabe
que
aqui
não
se
entrega
Kennt
es
gut,
weiß,
dass
man
hier
nicht
aufgibt
Entre
as
pedras
firmão
foi
em
frente,
eu
sei
incomodo,
eu
sei,
muita
gente
Zwischen
den
Steinen,
standhaft
ging
er
voran,
ich
weiß,
ich
störe,
ich
weiß,
viele
Leute
Seguir
Jesus
Cristo,
agradou
todo
mundo,
eu
vivo
a
real
nego
não
mi
iludo.
Jesus
Christus
folgen,
gefiel
jedem,
ich
lebe
die
Realität,
Nego,
ich
mache
mir
nichts
vor.
Eu
sou
um
guerreiro
que
sente
amor
e
tem
fé
Ich
bin
ein
Krieger,
der
Liebe
fühlt
und
Glauben
hat
Que
causa
inveja
eu
sei
como
é
.
Dass
ich
Neid
errege,
ich
weiß,
wie
das
ist.
Um
considero
dos
irmão
da
favela
" não
vivo
de
premio
Ich
werde
von
den
Brüdern
der
Favela
geschätzt
"ich
lebe
nicht
von
Preisen
der
Preto
do
gueto
história
real
Schwarzer
aus
dem
Ghetto,
wahre
Geschichte
A
vida
do
povo
firmeza
total
Das
Leben
des
Volkes,
totale
Stabilität
Romantico
mais
também
sangue
quente
guerreiro
do
povo
Romantisch,
aber
auch
heißblütig,
Krieger
des
Volkes
E
ninguém
é
da
gente
Und
niemand
ist
wie
wir
Quando
o
preto
do
pai
preto
de
respeito
Wenn
der
Schwarze
vom
Vater,
ein
respektabler
Schwarzer
ist
Representando
povo
do
gueto
nego
maluco
Repräsentiert
das
Volk
aus
dem
Ghetto,
verrückter
Nego
Black
total
que
boy
odeia
mais
Total
Black,
den
der
Bonze
hasst,
aber
Também
paga
um
pau
produto
do
morro
da
periferia
Auch
bewundert,
Produkt
des
Hügels,
der
Peripherie
Em
busca
de
paz
de
amor
alegria
Auf
der
Suche
nach
Frieden,
Liebe,
Freude
Bem
diferente
do
doutor
ligado
aqui
é
real
não
é
Ganz
anders
als
der
Doktor,
hier
ist
es
echt,
nicht
Fabricado,
smak,
magrao,
mano
paulo,
nego
maike
Fabriziert,
Smak,
Magrao,
Mano
Paulo,
Nego
Maike
Familia
preto
do
gueto
tá
aqui
Familie
Schwarzer
aus
dem
Ghetto
ist
hier
Lugar
de
estrela
é
pra
la
tá
no
céu
aqui
é
real
Der
Platz
der
Stars
ist
dort
oben
im
Himmel,
hier
ist
es
real
A
vida
é
cruel,
o
prêmio
que
eu
tenho
vem
de
panela
Das
Leben
ist
grausam,
der
Preis,
den
ich
habe,
kommt
nicht
von
einer
Clique
Vem
dos
parceiro
vem
da
favela
vem
do
povo
Kommt
von
den
Partnern,
kommt
aus
der
Favela,
kommt
vom
Volk
Que
eu
levo
alegria
o
prêmio
de
quem
é?
Dem
ich
Freude
bringe,
wessen
Preis
ist
das?
Fala
de
mim
o
que
quiser
que
eu
sou
preto
Sag
über
mich,
was
du
willst,
dass
ich
schwarz
bin
Sou
maloqueiro
favela
do
gueto
eu
canto
a
vida
do
Ich
bin
ein
Straßenjunge,
Favela
aus
dem
Ghetto,
ich
besinge
das
Leben
des
Povo
eu
sou
nessa
sou
de
batalha
não
sou
de
conversa
Volkes,
ich
bin
so,
ich
bin
ein
Kämpfer,
nicht
einer,
der
nur
redet
Gente
sofrida
quebrada
querida
povo
de
fé
que
acredita
Leidendes
Volk,
geliebte
Hood,
Volk
des
Glaubens,
das
glaubt
Essa
é
minha
raça
pra
quem
eu
dou
ouvido
Das
ist
meine
Rasse,
auf
die
ich
höre
A
parceiro
de
fé
assim
eu
prossigo
Oh
Partner
des
Glaubens,
so
mache
ich
weiter
Chega
mais
cola
na
grade
só
quem
é,
só
quem
é
sabe
Komm
näher,
komm
ans
Gitter,
nur
wer
echt
ist,
nur
wer
echt
ist,
weiß
es
Tá
no
sangue
o
que
eu
faço...
o
resto
um
abraço.
Es
liegt
mir
im
Blut,
was
ich
tue...
dem
Rest
eine
Umarmung.
Tô
na
cena
chega
ai
moro
no
gueto
Ich
bin
in
der
Szene,
komm
her,
ich
wohne
im
Ghetto
Firmao
tô
aqui
se
seu
evento
seu
premio
panela
Standhaft
bin
ich
hier,
wenn
dein
Event,
dein
Preis,
deine
Clique
O
premio
que
eu
tenho
tá
na
favela.
Der
Preis,
den
ich
habe,
ist
in
der
Favela.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.